“他想要回家。”
“在這個時候?”埃爾瑪委婉地表達自己的不贊同,“也許他應該在這裡問問醫生……”
“那麼話題再次回到起點了。”克裡斯蒂亞諾說,“我們現在隻面臨一個問題,那就是關于爸爸的手術費用。”
他們三人都點了點頭。
“我會買下周三的機票去拉斯維加斯。”他說,“爸爸不會有問題的。”
“對不起,我想知道你去拉斯維加斯幹什麼?”卡蒂亞瞥了一眼他手裡的報紙,用一種古怪的語氣說:“世界撲克賽?别告訴我你想用這個賺錢!”
“盡管笑吧,卡蒂亞。”克裡斯蒂亞諾把報紙放回口袋,他可以理解他的姐姐,因此他忽略了她的語氣。“不管你相不相信,我會搞到那筆手術費用的。我發誓。”
“爸爸媽媽同意嗎?至少我不想同意。”
“當然不。我不認為他們會同意。”克裡斯蒂亞諾說,“你們也不許告訴他們。”
“既然你知道他們不會同意,那就别做這樣的事!”埃爾瑪抓狂地敲了敲桌子,“你從來沒玩過撲克!更别提用靠這個賺錢。”
“這是最快的方式。”克裡斯蒂亞諾認真地說,“如果你們覺得不行——給我一個更好的選擇。”
“有沒有B計劃?”卡蒂亞問他,“這聽上去傻透了。”
“你不會說英語。”埃爾瑪說,“我們知道你不會英語,你經常在英文課逃課。”
克裡斯蒂亞諾想要反駁,這真是荒謬。他會說英語,西班牙語,意大利語,還有一部分法語——他早就不是那個聽不懂英文的羅納爾多了。不過他很快就意識到這是夢裡的2001年,在他真正十六歲的時候,他确實聽不懂英文。他也确實經常逃課。
“我又不需要和他們聊天。”克裡斯蒂亞諾隻能這麼說:“我隻需要能聽懂荷官說的話、弄明白那些牌怎麼念就行了。”
“那麼為什麼你不肯告訴他們?既然你胸有成竹?”
“當然是因為他要參加的這項比賽要交一萬美元的報名費。”雨果冷笑着把另一張報紙拍在了餐桌上。“你沒有一萬美元,克裡斯蒂亞諾。非常遺憾,我們也沒有。”
“對不起,我從來沒想過讓你們給我一萬美元。”
埃爾瑪和卡蒂亞發愣地看着報紙,沒多久,她們齊刷刷地擡頭盯着她們的小弟弟。
“你瘋了。”埃爾瑪斬釘截鐵地說。
“非常徹底。”卡蒂亞補充。
她們倆顯然拒絕更多的溝通,希望以此向他證明她們真的不贊同這件事。
克裡斯蒂亞諾原本不打算在乎來自他的兄弟姐妹的反對意見,可這有點難——畢竟如果你的家人都旗幟鮮明地不支持你的某一項決定的時候,你總是不得不考慮他們的态度。即使你認為你不會。
也許我确實應該換一種方式……他在走廊颠球的時候這麼想,不管是突然改變的職業規劃,還是選擇去美國參加撲克比賽——對他的家人們來說,他真的不是在發瘋嗎?
也許他應該換一個方法,一種更能讓他們接受的方法……
克裡斯蒂亞諾暫時沒想好這個問題,不過他也完全不需要想太多了。因為卡蒂亞他們在兩天之後再次從豐沙爾趕到了裡斯本。
這次探視是私密的,因為阿維羅的孩子們沒有把這件事告訴他們的爸爸媽媽。
她們看起來憔悴又風塵仆仆,頭發雜亂,眼睛有血絲。雨果看着也沒什麼精神。
“你不應該去拉斯維加斯,羅納爾多。”卡蒂亞認真地說,“我給那個舉辦比賽的酒店打了電話——不許提問!我聽不懂他們說什麼。所以我花了五十歐元在學校找了個懂英語的女孩幫我翻譯。他們告訴我,内華達州規定隻有十八歲以上的人才可以進入賭場。他們會查你的護照。如果你沒法進去,那麼你當然不會賺到那一萬美元——我想你不願意告訴爸爸媽媽吧?”
“你給……你給他們打了電話?”克裡斯蒂亞諾沒來得及為他的姐姐居然找了個翻譯這事感到驚訝——他的注意力轉移到卡蒂亞的話裡面,真該死,他忘記了他的年齡。
拉斯維加斯所在的内達華州不允許未成年人進賭場。這也意味着,即使世界撲克大賽并沒有年齡限制,克裡斯蒂亞諾的年齡也會讓他無法進入賭場——他沒法憑借這個得到那一萬美元的報名費。而如果他向他的爸爸媽媽索要這筆費用……他能想象到後果。
多洛雷斯會覺得他瘋了,也許比他以為的還要嚴重——比如擔憂他是不是在俱樂部被欺負了。
這條路行不通了。
真該死……
想想辦法,克裡斯蒂亞諾!他這麼要求自己。想想還有什麼方式可以讓你賺到八萬歐元——需要合法、快速、且必須在你能力範圍之内……