[番外],HP誰要給誰完整的一生,浮瞧,玄幻魔法,HP誰要給誰完整的一生在線閱讀">

恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > HP誰要給誰完整的一生 > 第63章 翻倒巷的神秘客人[番外]

第63章 翻倒巷的神秘客人[番外]

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

博金隻能不斷估算着那袋金币的數量,讓自己打起精神。

直到黃昏的彩霞将要消散,莎樂美終于随便指了幾樣自己喜歡的,“就挑這些吧,至少它們相比你這裡的其他東西不那麼丢臉。”

可憐的老闆終于松了一口氣,他飛快地拿起桌面上的絨布錢袋,貪婪地死死捏在手裡但又故作大方公道地說用不了這麼多,他不是個傳統的生意人,更願意給出貼心的價格和主顧們交朋友,隻盼着大家能經常來小店看看他。說着就将大部分的金币數出來,隻剩下孤零零幾個依然躺在袋子裡。

西弗勒斯挑了挑眉毛,博金拿走的部分顯然超出了它們應有價值的20%,他看出莎樂美也意識到了這一點,但她沒什麼表示,因此不得不出言維護自己的學生,“你最好再想一想,博金。”

“沒關系的Monsieur Snape,您知道我的時間很寶貴,不應該浪費在讨價還價這種事上。”莎樂美促狹地笑起來,眼睛中帶着幽微的閃光,她又将注意力放回到博金身上,“你這裡應該會有龍牙吧?”

“當然有的,您需要多少?”

“這裡有多少?”

博金立刻喜笑顔開地掏出一個錫制容器,裡面盛放着二十幾顆不同龍類的牙齒,“這裡有樹蜂龍、斯洛文尼亞黑龍、瑞典短吻種、還有幾顆——”

“那麼,感謝您的見面禮,博金先生。”

這句話讓博金臉上的皺紋像被熨鬥按過的舊麻布一般僵硬。他的眼珠在眼眶裡轉了兩圈,試圖用開玩笑的口氣打圓場:“您真是幽默,龍牙這種東西……可不是什麼小玩意兒。”

莎樂美沒有回答,隻是用那雙眼睛看着他,一眨不眨。右手輕輕搭在錫盒的邊緣,修長的指節比得上大理石像精緻的雕刻。

“當然,如果小姐喜歡的話,我可以打個折。”博金咽了口唾沫又換了種說法,“或者我可以為您預留,等您下次再來——”

莎樂美又一次打斷了他的話,“我當然還會來。”她慢吞吞地将錫盒往自己面前拉了一寸,指甲不經意地在盒蓋上面敲了兩下,“隻是要看您的生意還好不好做了。”

“我不明白您的意思。”

“别緊張。”她忽然笑了,“我隻是覺得它們是能夠算進贈禮範圍的,比如說在客人已經花了足夠的錢之後。”

“這可不是——”

“我很理解您。但如果您店中的物品都是真假摻賣的事實被公開傳播的話……就比如那些試金石碎片,我記得尼可·勒梅裡家裡并沒有丢過東西。還有傳說中那件“薇依不可破解的詛咒”,當然,我們都清楚這是一件仿制品,真貨正擺在意大利美第奇家族的會客廳裡,而我本人剛巧見過幾次~”

沒有人聲了。空氣被一點點擠壓成薄膜,連門口的風鈴都不再作響。博金臉上最後一點“笑容”迅速融化為疲憊又隐忍的歎息,“噢,梅林,我一定是開了毫無幽默感的玩笑,這确實是我的小小心意。”

“您真體貼。”莎樂美拿起錫盒随意放進自己的小手包中,“當然,如果您真的很不情願,也可以給我開張收據注明價格。我會向大家如實解釋您并沒有意圖隐瞞,隻是我個人誤将它們當作‘贈品’。”

“不,這确實是我的見面禮。我十分願意為年輕的學者們提供最優質的材料。”

莎樂美滿意地朝他揮了揮手,“交易愉快,博金先生。下次如果您還想見到我,記得請先打掃一下貨架的灰哦。”

博金幹笑了兩聲,連連點頭送客。

回到霍格沃茨之前,他們選擇散一會步。西弗勒斯顯露出難得的好心情,“你打劫一個黑市商人,還這麼得意?”

“教授,我想我隻是幫他清了庫存,順便給您找一份說得過去的回禮。”

“真令人又驚又喜。”

融洽的氣氛沒有持續太久,莎樂美突然開口問他:“教授經常來那種地方嗎?”

“偶爾。”

“有帶别的學生來過嗎?”

西弗勒斯的腳步停住了。風從他鬥篷的下擺穿過,拉出一道近乎無聲的褶皺。他的語氣中帶着一些吊詭的真誠,“我不明白你為什麼總要在我面前故意犯蠢,波利尼亞克小姐。”

“我想知道,你會挑什麼樣的禮物送給自己。”

“我不記得我給自己送過什麼值得紀念的東西。”

莎樂美沒再追問。天色已經徹底黯淡下來,倫敦老城區深灰色的瓦片吞沒了整個黃昏。然後西弗勒斯伸出手,像先前那樣将魔杖的另一端遞給她。“走吧,”他說,“别凍壞了你那顆精貴的腦袋。”

莎樂美躲過了那隻漆黑的桦木,試探性地拉住他的袖口時,他沒有躲。

[番外]')" class="btn-addbs">『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦