恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > Deserted Dystopia > 第6章 Escaping 70 Rubles(逃亡的70盧布)

第6章 Escaping 70 Rubles(逃亡的70盧布)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

結束晚餐後,德米特裡輕輕擦了擦嘴。他嚴肅地望着西裡爾,同時,也很哀傷。

“先生,我覺得,您并不喜歡我。您知道,我終究不是您的弟弟……就算您要把我當成他,那也隻會讓您徒增煩惱。要真是那樣,那我大概也沒法喜歡您。”

西裡爾剛剛開始雀躍的心像是突然被澆了一桶冰水……冷得他打了一個寒戰。他摸了摸胸口,懷疑它随時都會停跳。他感到難以置信,他覺得很受傷……因為他以為德米特裡至少會有點感激他。

是我那作祟的同情心囑咐我收容他,給他吃和穿,還給他為人堂堂正正的權利,但你的善心不足挂齒——哭吧,哭吧,要痛哭流涕、要以頭搶地,親愛的西裡爾!要知道,你一直都是那種無人問津、走投無路的可憐臭蟲,仿佛被關在一隻釘滿鐵釘的木箱裡,被放在馬車上不斷颠簸——西裡爾不斷地挖苦、揶揄自己,感覺到自己那久未觸碰的傷口再度被割開——灰色的、綠色的血流了一地,像是他那雙眼睛的顔色。

他在這近乎自虐的行徑裡品嘗出了快慰和希望的氣息,就像他喝酒、抽煙時品嘗到的一樣——早衰沒準真是某種命運使然的天賦哩。

要是他安然無恙地活到70歲甚至80歲,那就連吸引雅各布的美貌都将蕩然無存。如若他年老體衰,那就隻能躺在灰塵和垃圾裡徒勞地哀嚎,看着那幫該死的年輕人搬空他的最後一點财物——到時候誰會把他真正放在心上呢……别啊,西裡爾,那樣未免太丢人了,你是應該死在一個漂漂亮亮的歲數裡。

現在他欣喜地想到,隻要能赢下“70盧布”的歡心,那他甯可把自己的全部統統出賣出去——此後就再也沒有西裡爾·席林了,隻有被拆散零售的肝髒、趾頭、皮膚。

一想到自己整潔的家、成箱的值錢貨會如何遭人踐踏,年輕的守财奴西裡爾·席林就十分歡快地笑起來(他很少會動他的固定财産,除非出現急病這樣的情況)。他笑了足足一分鐘——他怎麼能不笑呢?他視它們為自己的命根子。要不是因為舍不得一大堆值錢玩意,他肯定早就開槍自殺了。他明白了,自己苦心經營的一切終有一天還是“ashes to ashes,and dust to dust(塵歸塵,土歸土)”,落到他反感的一幫陌生人手裡,這讓他對嗜煙與酗酒的正确性更加深信不疑了……自己拿去揮霍,總比交給别人再拿去揮霍要好得多。

待他平息笑聲時,德米特裡正睜大了眼睛惶恐地看着他,那眼神好似在質問道:“笨蛋,你笑什麼?”

“……叫我西裡爾。”西裡爾好不容易平息下來(他已經很久沒那麼快活過了),接着便十分自豪地拍了拍自己的胸脯。“馬上,我就會在遺囑上寫下你的名字——隻有你的,你會是我唯一的指定繼承人。我有大量固定資産,能讓你一輩子吃穿不愁。以後,别說是特維爾,你要去哪裡都行。我一死,你就自由了……放心,我決計不會讓你等太久。”

德米特裡的神情卻顯得十分落寞:“可是先生,您并不重視我。”

真害臊,「70盧布」怎麼好意思跟我大談自尊和人權,他莫非有些莫名其妙的法國佬血統嗎?西裡爾認為他很可笑,眉頭也不由自主地又皺起來了。

.

因為還沒有買來床,晚上西裡爾就讓德米特裡睡在自己身邊。那沒什麼不行的,他們的關系正像是一對僵持不下的兄弟。

西裡爾警覺性很高,睡眠很淺,因此在夜間聽見窸窸窣窣的動靜時猛然睡意全無——西裡爾,你的70盧布要逃跑了!

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦