“你們應該在使用變形咒之前,先在腦海中對所要施咒的對象有一個清晰的想象,這種想象不僅針對事物變換後的形态,也在于事物的原形。隻有準确把握兩者結構本質及其區别,你們才能夠真正地理解并運用這門高深的魔法。”麥格教授舉起魔杖揮了一下,所有人的課本都自動翻到了扉頁,上面寫着——
“了解結構與本質的相似相差,借由魔咒與魔杖的力量疊加,你能夠使得兇暴的敵人變化為溫馴的綿羊。切記,如不意志堅定、施法果斷、思慮謹慎,你将所遭遇的絕非幸事。變形一術,永遠為求知者敞開,但粗心草率之徒,會被永遠拒之門外。”麥格教授逐字逐句念誦扉頁上記載的引語,盡管音量不大,但所有人都能夠清晰地将這些内容收入耳中。
“你們當中肯定有許多人不以為意,認為變形術内容簡單不值得單獨開辟出一門學科。但事實上,變形術并不像你們以為的那樣隻是讓一件東西看起來跟另一件東西一模一樣,也不是所謂的念念咒語、揮舞魔杖就能夠完成的魔法。它不僅涵蓋了魔咒學、黑魔法等等學科,當你能夠熟練運用并成為變形術這一方面的佼佼者時,你的觀念将會轉換,看問題的角度也會發生變化,這些都将會幫助你去理解更多的魔法種類。這意味着,在學習這門課之前,你們必須擁有相當基礎的多類魔法理論,在學會這門課之後,也會帶給你更嚴謹的思維模式、更強大的認知能力,這讓你在精研其他學科上助益頗多。”
“複雜、危險、要求苛刻,這是你們應該對變形術持有的印象。我希望你們所有人都能在課堂上認真聽講、仔細思考、謹慎實驗。”麥格教授再次舉起魔杖,把她的講桌變成了一隻有着漆黑羽毛、尖利鳥喙的烏鴉。在那隻烏鴉撲向學生之前,又将其變成了龇牙咧嘴的敖犬,那蓬松發亮的鬃毛随着它的呼吸顫動着,所有人都能看到它锃亮的爪子在地上刮擦出的凹痕。
“如果有人漏聽了一句重點,抑或者沒做好準備就拿起魔杖,那後果一定會是超出你們想象的糟糕。比如,這樣。”麥格教授用魔杖敲了敲蠢蠢欲動的敖犬,随後發生的變化讓所有人都不免心有餘悸。
那隻敖犬的頭仍然保留着原來的形狀,但它的前爪突然萎縮變形,毛發全部消失,變成了一隻鳥爪,而粗壯的後腿驟然拉長,長出了粗糙的紋理,變回了原來木質的桌腳。盡管當前四不像的物種看上去格外詭異和滑稽,但并沒有一個人能夠對着這樣的情形笑出聲來。原因很簡單,如果把自己帶入這次失敗的變形,任何人都會感到恐慌與絕望。
“毫無例外,所有你們課本上的知識都是由無數巫師試驗而得出的,安全、有效、符合你們能力的魔法,當然,前提是你們能夠牢牢記住教授們的叮囑和提醒。任何失誤都會帶來意想不到的後果,而這些後果,通常都是你們難以承受的。”
“這第一堂課上,我不要求你們能夠掌握多少課本知識,隻要能夠記住我剛剛所說的每一句話,你們就算是在這門學科上有所收獲了。”麥格教授将那可怕的東西變回講桌,看向學生們,眼神裡既莊重又嚴肅。
在麥格教授聲音剛落,鴉雀無聲中有一條手臂突然高高舉起。
“格蘭傑小姐,請說。”麥格教授微微點頭。
赫敏立刻站起來,一臉嚴肅地提問:“教授,請問事物的結構和本質應該是什麼呢?”
“一個很好的問題。”麥格教授擡手示意赫敏坐下,“事物的結構就是你對這個事物的認知,是組成這個事物的各個相斥、相合、自由組合、排列的部分,這意味着結構具有規律性、統一性。而事物的本質則是在你認知之前,它原本存在的東西,比如思想、靈魂、某種特質、某種聯系,你所感覺的、理解的、賦予它的意義,而這些東西,往往因為認知主體的不同而産生差異。”
“比如這張課桌,你可以說它的結構是四條桌腿,一張桌面,但它的本質是制成它的材料,即木材。當然,也會有人覺得它的本質是樹幹,但隻要你們在理解的基礎上,堅定自己的認知,所變換出的物質形象就不會有大的差錯。”
赫敏在麥格教授講解的時候瘋狂記筆記,手中的羽毛筆在紙上不斷勾畫,幾乎要冒起煙來。
在結束理論教學部分後,麥格教授拿出一盒火柴分發下去,讓學生們用魔杖将其變成一根縫衣針。
對一群剛入學的新生來說,這顯然不是一件容易事。有的學生口中念念有詞,眼睛緊盯着火柴,也有的學生以各種花樣拼命揮舞着魔杖,一下子,五顔六色的光芒閃爍在各個角落,嘈雜的教室裡頓時一片混亂。
“謹慎!”麥格教授皺着眉在學生之間穿梭,不時要解決一些人因為施咒失誤而造成的爛攤子,比如讓火柴燃燒起來的不同尋常的火花,或者是出現頻率不低的小型爆炸。
在躲開把自己炸到頭發聳立、滿臉漆黑的西莫,以及被别人的魔杖打到而暈乎乎轉悠的納威後,羅恩和哈利終于找到了一個暫時未被混亂波及的區域,但唯一一點美中不足的是,馬爾福依舊跟他們站在一起。
“走開點,馬爾福。”羅恩不客氣地說,“你應該回到那你兩個大塊頭跟班身邊去,他們會保護你不被爆炸吓得哭鼻子的。”
“你可做不了我的主,我想站在哪兒就站在哪兒。啧,瞧瞧你這根破爛魔杖,恐怕連火花都發不出,就得自動爆炸報廢了。如果是這樣的爆炸,我想我确實會為你落下兩滴眼淚,可憐一下你家那個空蕩蕩買不起新魔杖的金庫了。”德拉科用嫌惡的眼神掃了一下羅恩和他的魔杖,等到視線轉向哈利時,又換上了一副自大驕矜的表情,“波特,你為什麼還沒有施咒,該不會是害怕被人知道無法使火柴變形,才躲到這個不引人注目的角落裡吧。”
哈利并不想理睬德拉科,他覺得德拉科是故意跟着他,好方便随時挑他的毛病和找茬。他拉着羅恩走到另外一張課桌,但沒想到馬爾福依舊跟了上來。連續幾次都是如此,哈利索性不管這個礙眼的家夥,把火柴放在桌子上,閉上眼睛回想麥格教授說過的話。
在哈利陷入沉思的時候,德拉科舉起魔杖對火柴施咒,在亂糟糟的背景下,德拉科面前的火柴緩緩飄浮在半空中,條形的火柴棍散發出微弱但持續的光芒,包裹着棍身的光芒像是一隻手掌擠壓着火柴,慢慢的,這根火柴由上至下開始變細,末端格外尖銳,整體顯現出了金屬的色澤。
毫無疑問,德拉科已經變出了一根真正的縫衣針。
盡管這樣的變形程度已經超過教室裡的大部分人,但德拉科看上去依舊不怎麼滿意,他抱着手臂看向哈利,等待着哈利最終的變形結果。此時的哈利并沒有看到德拉科施咒過程,他正沉浸在自己的思考當中。
過了一會兒後,哈利依舊閉着眼睛,将魔力輸入魔杖,集中精力在腦海裡不斷構想着縫衣針的外形。從粗到細,火柴在哈利的控制下逐漸變形,粗糙的表面像被打磨了一樣變得無比光滑,頂部較粗的部分突然中心凹陷、洞穿,形成了一個細小的針孔。
變形結束後,哈利這才睜開眼睛看向課桌上的縫衣針。
“看來救世主也不過如此。”德拉科捏起哈利的變形術成品,有些不屑的說,“盡管你能夠将縫衣針的外形複刻的一模一樣,但想要将火柴變成真正的縫衣針,不僅要将火柴的外形改變,更要将火柴的材質轉換,才能達到變形的最終目的。波特,如果這就是你的全部實力的話,我想我需要慎重考慮将你當作對手這一想法了。”
雖然德拉科的話聽上去一如既往地充滿挑釁和難聽,但哈利和羅恩卻無法反駁,因為兩人的變形術成品對比實在是有些顯眼。
好不容易等到下課,羅恩有氣無力地趴在課桌上,用魔杖挑着桌上毫無變化的火柴,郁悶地對哈利說:“我該慶幸我跟弗雷德和喬治不在同一節課堂上,否則,我敢肯定他們會嘲笑我的,我可不想從他們嘴裡聽到像‘你在這門課上有非同一般的優勢——一竅不通’之類的話。”
看到此時的羅恩因為在變形術上感到挫敗,情緒有些低落,哈利不由得給他打氣:“想點好的,至少你不是一個人。走吧,快到午飯時間了,填飽肚子後才有力氣繼續練習,我們可不能讓馬爾福那個自大的家夥得意太久。”
羅恩看了眼哈利桌上初具雛形的縫衣針,又看了眼正湊在麥格教授身邊,拿着羊皮紙讨教的赫敏,以及被克拉布和高爾簇擁着走出教室的德拉科,猛吸一口氣,很快就打起精神來了。兩人把課本塞進書包,快步向餐廳走去。
在哈利和羅恩吃完回到休息室時,赫敏才抱着厚厚一摞書走進來。
“她這是洗劫了圖書館嗎?”羅恩在赫敏走過時迅速縮起兩條長腿,以免被懷裡壘着快擋住自己視野的書的赫敏踩到,“或許是她想拿這些書墊桌腳?”然而這句話隻得到了赫敏的一個白眼作為回應。
“《變形奧義》、《探索變形術》、《變形史上的璀璨星辰》、《解剖學:揭開變形術的面紗》······”哈利從書脊上辨認出書名,越看越驚訝,他不禁叫住了赫敏,“嘿,赫敏,你的這些書······”
聽到哈利的話,赫敏的反應總算是有點熱情了,沒等哈利說完,她就将書放在休息室的桌子上,一臉驕傲地清了清嗓子說;“剛剛下課的時候,麥格教授專門給我的借閱條簽了字,讓我能夠從圖書館裡借到一些不公開借閱的資料,這都是她給我推薦的有助于提升變形術的課外參考書籍。當然,如果你也想借點的話,也可以去問麥格教授要個簽名,我想她是不會拒絕你的。”
哈利對赫敏的解釋表達了感謝,他準備等結束下午的課後去找麥格教授。