Ch10 打賭
西裡斯離開學校時并不覺得那是多大的事情,但當艾瑪對他說,這是最遜的惡作劇時,他開始認為,事情大了。
他認為艾瑪自大、狂妄,又喜歡管旁人的閑事。她仿佛變成了一個西裡斯極為熟悉的人,那個人和她完全不相像,可卻在某些地方一模一樣。
西裡斯上午看不慣艾瑪·斯特吉斯,就像他一直以來看不慣雷古勒斯·布萊克。小的時候,雷古勒斯總是拖着病怏怏的身體悄摸摸跟在他身後,将他所做的壞事全部告訴沃爾布加,他沒少因為雷古勒斯挨打,而事後,雷古勒斯卻總紅着眼睛對他說,“對不起,西裡斯,我是為你好。你的惡作劇真的太危險了。”
“又危險,又無聊。”這是他的原話。
他一直不拿雷古勒斯的話當回事,雷古勒斯懂什麼呢?西裡斯在内心瞧不上他,他隻會按沃爾布加的想法做事,從來沒有自己的主見。而今天艾瑪竟然也提到了相似的話,她說,“你的惡作劇遜爆了。”
這可真是奇怪。西裡斯那時還覺得不服氣,可當他自己走在麻瓜大街上時,他有些意識到,也許自己的想法可能出了什麼差錯。
可憐的萊姆斯曾經對他提過,讓他和詹姆不再做這些愚蠢的惡作劇是他最不成功的事情。當時他隻顧着嘲笑,忽略的關于惡作劇的定語——愚蠢。
好吧,也許不打借條就拿走别人的東西是他錯了,西裡斯在大街上歎了口氣。但他不會道歉,道歉不是掠奪者的行為。他決定去為艾瑪買些什麼,他現在有了錢,錢大概能解決一切,他想。
--
西裡斯記得那天晚上陪艾瑪回家的男人。
他們聊天時他就在身後不遠處,聽到了那男人提到的什麼自行車。西裡斯離開學校後直接去了老歪扭,德魯斯一眼認出了他。他笑得坦蕩,問西裡斯那條黑狗哪去了,西裡斯一直極不耐煩地回避他的問題。
他是來找德魯斯幫忙的,而不是來聽他說那隻狗有多吓人的。
西裡斯開門見山,問了德魯斯上哪兒能買到一輛自行車,他記得德魯斯那時的表情,快慰、自然,完全不見被冒犯的不快。
如果這家夥喜歡艾瑪,西裡斯理所當然地這樣認為,他理應表現出不高興的樣子,但是他沒有。裡克最後用力地拍了拍他的肩膀,嘴角噙着深深的笑,“艾瑪是個可憐的女孩兒。”
“該死,我是說,我沒有暴露出要給她買自行車啊。”
但他的反駁看上去脆弱無力,德魯斯破天荒的離開了酒館,帶着西裡斯去了一條商業街,這條街距離歪扭巷并不遠,但由于艾瑪從沒有帶西裡斯來過,所以他并不知道這裡的存在。
從街口到盡頭,大大小小的商販亂聲吆喝,人潮湧動,有小孩手上舉着同樣粉紅色的氣球奔跑在擁擠的人群裡。身後追逐的父母笑彎了眼。年輕人相擁着停在一個又一個商鋪前,企圖從中選出廉價又實用的小物件帶回家。
有一家店鋪上大大地挂着“FAST”這個單詞,西裡斯跟在德魯斯身後進去,發現裡面完全滿足了他這一趟的目的。這裡不僅有各樣的自行車,還有花裡胡哨的滑闆,這對剛被艾瑪訓斥過的西裡斯來說簡直就是天堂。他欣喜若狂地挑選着合眼緣的滑闆,這架勢倒不像是來為艾瑪選自行車的。
直到他看到了那輛車,他一眼就覺得這輛車屬于艾瑪·斯特吉斯,它的車身油漆刷的锃亮,就像艾瑪的粉發,他說不上來那是什麼樣子的,好像她天生就該是那樣的,鮮豔、美麗。
當他回到老歪扭,看到艾瑪的那一刻,他也是這麼想的。
--
“怎麼回事?”
“他喝了太多酒,我沒辦法。”西裡斯聳聳肩,好像剛剛的口哨他沒有參與似的,他的目光也變得單純,這讓艾瑪懷疑自己那一刻的感覺出了錯。
“好吧好吧,我們需要把他送回家,我知道他住在哪,搭把手。”艾瑪來到德魯斯的另一側,饞起他另一條胳膊。他的肌肉有分量極了,壓在艾瑪瘦弱的肩頭。
西裡斯皺着眉頭扯過,這讓艾瑪一下子輕松,“你隻需要帶路。”
艾瑪意味深長地沖他慢慢地點點頭,正要走,又被西裡斯叫住,“把那玩意兒遞給我。”她看過去,西裡斯指的是靠在自行車旁的滑闆,艾瑪覺得自己的眼睛被吸引了,她繞過車,将滑闆拿起來。
西裡斯此刻一隻胳膊扶着伶仃大醉的德魯斯,艾瑪隻好将滑闆橫着送進他的右腋下,“你可以學戴維斯,做一個挎手,我是說,那樣方便拿。”
“你幫我做。”西裡斯很自然地說,他的語氣讓艾瑪覺得那是什麼她該有的責任,可他接着又說,“我沒見過那長什麼樣子。”