恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【短篇單元】《五小時速通英語四級 > 第67章 2016年12月四級第二套翻譯真題

第67章 2016年12月四級第二套翻譯真題

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

茜式婚禮

随着鐘果的改格開芳,如今很多年輕人都喜歡舉行茜式婚禮。新娘在婚禮上穿着白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在鐘果傳統文化中,白色經常是葬禮上使用的顔色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康複的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色的信封裡,而要裝在紅色的信封裡。

參考譯文:

With China's reform and opening up, nowadays many young people like to hold Western-style weddings. The bride wears a white wedding dress at the wedding because white is considered a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often the color used at funerals. Therefore, it is important to remember that white flowers must not be used as a gift to wish people recovery, especially not for the elderly or critically ill patients. Likewise, the gift money can not be put in a white envelope, but in a red envelope.

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦