春聯
“春聯(The SpringCouplet)”也被稱為“對聯(couplet)”,在鐘果是一種特殊的文學形式。春聯是由貼在門口兩側兩組對立的句子(antithetical sentences)組成,在門上面的橫批(horizontal scroll bearing an inscription)通常是一個吉祥的短語。貼在門右側的句子被稱作對聯的上聯(the first line of couplet),左側的為下聯。除夕那天,每家都會在門上貼上紅紙寫的春聯,傳遞出節日喜慶和熱鬧的(hilarious)氣氛。在過去,鐘果人通常用毛筆自己寫春聯或者請别人寫春聯,而現在,人們普遍在市場上買印刷好的春聯。
參考譯文:
" the Spring couplet " is also called " couplet ", In China is a special form of literature. Spring Festival couplets are made up of two opposing sentences posted on both sides of the door. horizontal scroll bearing an inscription above a door is usually an auspicious phrase. the sentence posted to the right of the door is called the first line of couplet. the one on the left is the lower one. On New Year's Eve, every family will paste the Spring Festival couplets written on red paper on the door to convey the festive and lively atmosphere. In the past, Chinese people usually wrote Spring Festival couplets with a brush or asked others to write Spring Festival couplets.
句子翻譯:
1. Although only in her teens, my sister is looking forward to studying abroad by herself(獨自去海外學習).
1. It's true that we are not always going to
succeed in our ventures, even if we invest time and money in them(即使我們投入時間和金錢).
1. The old couple hoped that their son would live up to their expectations(将不辜負他們的期望).
1. So hardly had he been injured in the traffic accident (他在車禍中受傷)that he had to stay in the hospital for a whole year.
1. Nowadays, some people still have trouble obtaining information from the internet(從網上獲取信息).
卷二