恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【崩鐵】轉生成為懸鋒噴子然後天下無敵 > 第25章 番外:不善等待

第25章 番外:不善等待

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我出生在懸鋒,身體并不好——當然,是相較于其他懸鋒人。

懸鋒的孩子成長之旅從不輕松,但這沒什麼,因為周圍所有孩子都同我一樣進行訓練,所以從未有人認為不對。

不敗者,一切戰場的領主,懸鋒城與廢墟的王,

戰車大匠,屍山王座,勝利父,

榮耀僭主,裂地驚海的雷,翁法羅斯的守護者,

紛争的泰坦,天譴之矛,尼卡多利。

我們在榮光中成長。

全體世間應聽譴的将領,永恒且鋒利的兵戈,紛争與斷絕紛争的法則。

禮贊尼卡多利,最偉大的征服者,最偉大的守護者。

你是一切敗者的僭主,獨負此世全部的殘傷。

我們在疼痛中成長。

你曾為蒼穹的雷槍,撕裂大地的脊髓。

劈斷冥河的湍流,将生者掀入死水。

那戰火漫無邊際,點燃高山的墳堆。

那矛尖刺入天帷,令晝與夜都焚毀。

我們在鮮血中成長。

受征伐者皆見災殃,殊死禦侮皆臨榮光,畏怖潰軍皆成铠仗。

天譴降,皆奠紛争昂藏——

堅守天地的護衛,千邦安和,萬敵敗退!

不磨不滅的災厄,千邦蕩平,萬敵成灰!

我們,在尼卡多利的贊歌中成長。

這是在征戰前,懸鋒子民舉辦血祭,用厮殺點燃尼卡多利的偉力,在祭品的哀嚎中高唱的領歌——緻紛争。

禮贊尼卡多利。

孩童們在大人的帶領下一同呼喊着。

「願戰火永燃,願鋼鐵長鳴,願熱血不熄」

「甯戰死,毋榮歸」

這是所有懸鋒人的信仰,包括我的。

從未認為鐵鏽的石榴汁難飲,從未覺得戰争的号角擾人,也從未迷茫過前路。

爺爺去世,親朋好友哀歎,我也難過。

但人總是要向前走的,難受過也便慢慢接受。

他為我留下一道歐洛尼斯的詛咒,無可訴說,但并不嫌惡。

[若有一日,你遇上一位王]

[從此甘願随他左右,觀其昂揚]

懸鋒的王嗎?我隻聞名諱,隻是一介孩童——戰力還接近墊底——的我是沒有見過王的。

并未在意這所謂的詛咒,我不認為以自己的能力有資格追随懸鋒的王。

但額外獲得的能力還蠻有意思,我有時會用低存在感耍些惡作劇。

歲月流逝,我一點點長大。雖然實力依舊墊底,但父母很愛我。

懸鋒看中能力,但更看中榮耀。

禮贊尼卡多利,在紛争的榮光裡。

我依舊不覺得有問題。

石榴汁在懸鋒隻會裝在鐵器,号角伴随着懸鋒的子民終生,死于紛争是所有人的歸宿。

在一場戰役裡,我的父母犧牲。

其實早有準備,每一位懸鋒的子民都早有準備,自己,或是周圍的人,在某一場紛争中走入盡頭,沐浴尼卡多利的榮光。

我還是,不覺得有什麼問題。

直到我開始難過。

所有人都在對我說,不應該難過,他們死于紛争,這是榮耀。

“我知道這是榮耀,但是——”

但是,不應該難過嗎?

我回憶起多年前爺爺的去世,一個孩童的難過混雜在衆人的哀歎裡,并不突兀。

那時并不理解,隻覺得這很正常,大家都和我一樣,直到此時回憶,才發覺,他們哀歎的并非一個人的離世,而是他因舊疾無法登上戰場,死于床榻。

所以哀歎,所以我父母的死亡,不應該哀歎。

意識到的那一瞬間,就像永夜之帷降下,遮蔽住天譴之矛的榮光,我終于發覺,好像有哪裡不對。

我開始注視其他被懸鋒所瞧不起的城邦。

埃杜利亞,信仰瑟希斯的書之城。

信仰艾格勒的布利薩,是個微風和煦的城邦。

被刻法勒庇護的奧赫瑪,那裡歡聲笑語,享受沐浴。

……

在紛争之外,他們可以因家人的逝去而哭泣,可以在平和的時光中歡笑,他們的劍與矛,是用來守護詩與歌的。

懸鋒的詩與歌,是用來贊頌劍與矛的。

無法抛棄過往,無法融入現在,無法改變未來。放不下懸鋒的榮光,但又不想在這榮光下低頭。

如果我做不到,那是否有人能做到?

在茫然的痛苦裡,我想起那個歐洛尼斯的詛咒。

我,開始期待「王」的出現。

終于,在一次祭典裡,舊王被打敗,新王浴血代冠,此乃弑父即位,懸鋒的傳統,新王名諱為——歐利龐。

他是一位強大的王,符合懸鋒王的需求,他将率領懸鋒在更多紛争裡取得勝利,率領懸鋒的子民延續懸鋒的王朝。

但他并非我所期待的存在。

或許我沒有「若有一日」的運氣。

在野外遇見那頭雄獅時,也想過或許一切痛苦終結在這裡未嘗不可。

但她出現了,徒手搏殺過雄獅,英姿飒爽,不輸任何懸鋒的勇士。

我問:“你是誰?”

“我的名字嗎?”她身上傷口遍布,鮮血淋漓,但依舊站得堅韌,眉不皺絲毫,唇角揚起,“歌耳戈,從今天起。”

“那是懸鋒建城者的名諱。”

“我知曉,今日我搏殺過雄獅,與「搦獅之王」歌耳戈立下相似的偉業,”她笑,“那明日,我為何不可效仿先王,以我的鮮血開創懸鋒城嶄新的曆史輝光?!”

嶄新的。

我在她身上看見了歐利龐所沒有的生機,與并不讓人恐懼的光。

這是一位不懼厮殺,但不喜無謂鮮血的勇士。

不,一位「王」。

按理來說我會知曉她的過去,但沒有,因為“歌耳戈”誕生此時。

歐洛尼斯呢喃着,我問,她認為,懸鋒人的歸宿,存在于戰場之外嗎?

「她會認為。」

隻此一句預言,歲月不再告知我其他。

但足夠了,希望存于未來,我會見證那抹曙光的到來,見證我的王的篇章。

無法改變王的命運嗎?沒關系,我一直清楚自己并非什麼能力出衆的家夥,見證已經足夠。

幾乎是雀躍着入職史官的職業,等着我的王捶死歐利龐登基——對此我在心中對歐利龐說了聲抱歉,雖然你很強很符合懸鋒對王的标準,但是為了我的王登基你還是去死吧。

說不定歌耳戈即位,肩負起懸鋒後,就認為懸鋒人的歸宿并不應該隻在戰場呢?

我開始等待。

終于歌耳戈踏入祭典,向歐利龐發起挑戰。

她的長矛與歐利龐的長劍鋒刃相接,如同兩尊尼卡多利的分身沙場角力,血塵四散。

數回合後,二人各自停手,歐利龐大腿遭長矛洞穿,而歌耳戈脖頸上的傷口再深一毫就能要了她的命。

“歌耳戈,真是出乎朕的意料。”

“不愧是王……如今您難以動彈,而我武器脫手,恐怕隻能算作平局。”歌耳戈不在意那道傷口,“但想必,那頂桂冠,我應有資格摘得了吧?”

平局啊,我想,也接受,下次再戰或者走别的路子,直接進軍某官也沒什麼不好,大不了我明天辭職這個史官不當了。

歐利龐:“不。”

我:“……?”

這家夥在說什麼東西?不是都平局了還沒資格?歌耳戈和你平局啊!她沒資格那你還當什麼懸鋒的王?

歌耳戈眉頭皺起:“王,若您意猶未盡……便以王之名,取我頭顱吧。”

“一一但這與此次勝負無關。戰鬥已經結束,我不願徒增無謂的鮮血。”

不愧是我認定的王,歐利龐,我讨厭你。

“……朕并非此意。”歐利龐解釋,“剛才,若你在我手下堅持十合未倒,那麼這頂桂冠與你正登對。”

“若你的長矛洞穿了我的咽喉或者心髒,那麼便将王冠拿去,讓懸鋒新王浴血戴冠。”

“可如今,我倆身手相仿、意志相匹,同樣沐浴在尼卡多利的輝光之下,将那五大美德煊赫播揚……”

我突然有一股不詳的預感。

“——歌耳戈,”我聽見歐利龐問,“你可願戴上懸鋒王妃的金冠,持矛舉盾相伴身側,與朕一同拱衛懸鋒城的榮耀?”

我:“……”

現在不止讨厭了,歐利龐,我想你滾。

這在愛情角度來看很懸鋒——二人因角鬥相識相愛什麼的,但我隻覺得歐利龐有病。

他不會覺得自己的話很帥氣吧?

我的王都和你打平了你說她沒有資格摘桂冠,然後又說什麼十回合就已經夠登對夠摘桂冠,繞來繞去發出一個結婚申請?

你對一位來挑戰你,想奪取你王位的勇士,平局後不肯承認對方有資格奪王位,鋪墊半天說有資格當王後?

是這個意思嗎歐利龐?如果不是,你那句多餘的“不”是什麼?

滿腦子王的事業的我,感覺被歐利龐這突如其來的愛,糊了滿臉惡意。

毫不客氣,我當時隻在陰謀論,是不是這家夥沒臉下命令殺了歌耳戈,又不想承認對方有資格放過對方等着下一次被挑戰,于是賜予一個王後的位子。

對不起,我看不出他對歌耳戈前來挑戰勇士身份的尊重,就算是真的愛上了,那句“不”是什麼意思。

也不承認歌耳戈能奪取王冠——那句十回合正登對後面又接句“可”是什麼意思,自欺欺人嗎?

也不許諾歌耳戈的英勇足夠她獲取多少權力,半句不提她能勝任什麼位置。

歐利龐你什麼意思,給出這樣一個站在你身邊資格的邀請是什麼意思,就算你不說我的王也有資格當懸鋒的王好不好。

要是我未來的便宜徒弟在這裡,信不信你會被罵死啊歐利龐。

[哇塞我終于知道為什麼FGO莫德雷德想加入圓桌騎士要遮臉了,除了不想被知曉身份還需要擔心打赢打平有資格後被求婚啊]

[對不起剛才的話脫口而出我也想不起來是什麼意思,那我重新問你,站這裡的如果是個男的,你也會說“不”然後繞半天求婚,半句不提權力嗎歐利龐?你能先把眼前的挑戰者統一當“人”看而不是“女人”嗎?]

[我們擱這謀權奪位呢你掏出你那狗屁愛情糊弄誰啊?我呸順直男的征服欲味真沖,你怎麼不說讓歌耳戈當王你自願當王夫,既然信誓旦旦一同拱衛,那求婚的你不應該自覺點有求人的态度嗎?反正應該平起平坐所以也無所謂吧]

可惜我的便宜徒弟還沒來。

歌耳戈答應了。

我:“……”

退一萬步來講,成為王後平起平坐擁有一半權力也未嘗不可,畢竟是平局。

以為歌耳戈成王後會等到的我,結果等到了歌耳戈成王後。

在接受這件事情上我打敗了全翁法羅斯百分之九十九點九九九的人,你也要來挑戰一下嗎?

……也行吧,往好處想,我的,我的史官位子不用辭了不是嗎?

我捏着鼻子認了,好歹之後看這個歐利龐還算不錯,他也對懸鋒的榮光有疑慮。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦