恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [精靈寶鑽 中土]偷天換鑽 > 第27章 阿蒙埃瑞布

第27章 阿蒙埃瑞布

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

??你們沿着阿斯卡河北岸的矮人路平安無事地來到了碎石渡口,梅斯羅斯開始召集近衛隊要他們提高警惕——之前的安甯是因為他和梅格洛爾剛清理過沿途的奧克,跨過蓋裡安河之後顯然就不是諾多的地界了。

碎石渡口邊有一座小箭樓,是卡蘭希爾設的哨崗,他的領地在阿斯卡河南岸,箭樓換崗時需要坐船渡過這條天然護城河。

不過你們今天顯然不會去他的領地做客了,哨兵們向梅斯羅斯和王旗行了禮後就挪開了攔路的刺籬,放你們從淺灘行至蓋裡安河對岸;你看到梅斯羅斯收起了王旗、近衛隊嚴陣以待的樣子,也開始有點緊張,便問加爾文:“咱們要不也學點警戒陣型?”

加爾文倒挺放松的:“他們都這麼大陣仗了,哪個不長眼的奧克會傻乎乎地沖過來?”

……你就不該問這烏鴉嘴。

梅斯羅斯看着近衛們打掃戰場,眉頭緊皺:“看來蓋裡安以西地區形勢很嚴峻了,奧克居然猖狂到隻有一個狼騎兵小隊就敢對我們發起攻擊。”

你瞪了一眼加爾文,加爾文假裝沒注意到,從一具屍體上薅下來一個狼頭徽章,喜滋滋地昧下來了。

還好這次襲擊規模不大,而再往南就是阿蒙埃瑞布的監視和偵查範圍了,雙胞胎為了這次紀念儀式也專程把自己的地盤打掃了一下,你們直到走到能看到那座山丘的位置都再也沒出什麼意外。

然後就果然出意外了。

你們在被阿姆拉斯接應着走到山丘西面的緩坡準備上山時,南邊遠遠地出現了一隊人馬,被巡邏衛兵攔在了邊界外;不久,就有輕騎兵奔過來,把一封信交給了阿姆拉斯。

“托爾嘉蘭?”阿姆拉斯有點疑惑,“沒叫他們啊。”

梅斯羅斯拿過信來拆開看了看,發出一聲嗤笑:“埃盧庭葛還是在意面子的,他讓他女婿替他來了。”

女婿?

你猛地轉頭看向那支隊伍。

太遠了,你看不清什麼,然而潛意識裡的恐懼已經開始讓你發起抖來,催促你趕緊逃走;馬感覺到了你的僵硬,不滿地用鼻子噗噜噜噴氣,又甩甩腦袋刨刨土,這本來隻是正常的動作,但你居然差點從它背上掉下去。

加爾文眼疾手快地一把扶住你,擔憂地問:“你怎麼了?”

你回過神,感到針刺一般的麻木從脊椎蔓延開來;但你還是幾乎集中不了注意力,視覺和聽覺都像是隔了一層膜般,你無法從中獲得任何信息。

一隻溫暖的手蓋在了你頭頂,又揉了揉你的頭發;梅斯羅斯低沉溫和的聲音穿透了那層隔膜:“不怕。在這裡你是主,他是客;你不想接待,那就直接拒絕。”

漫長的沉默後,你深呼吸着,等待痙攣的肌肉和内髒慢慢平靜下來。最終,你說道:“讓他進來。”

梅斯羅斯的手從你的頭頂滑落到你的後背,輕輕拍了拍:“好孩子。别擔心,我在這裡呢。”

你默默點點頭。

阿姆拉斯疑惑地看着你,又看看梅斯羅斯,猶豫着揮揮手讓屬下放行,繼續帶你們前往山上的城堡;另一個安巴茹薩阿姆羅德本來一本正經地在城堡大門等着,但一看到梅斯羅斯就掩不住興奮地直接跑出來找他了。

一陣客套後,費諾裡安們去開小會,阿姆拉斯讓侍從帶臉色不太好的你先去客房休息。

你矜持又心不在焉地向他們道别,跟着侍從一邊觀賞城堡走廊上的裝飾,一邊認真思考着。

“你是主,他是客”,沒錯,是要好好招待。

科洛絲給的老鼠藥和迷藥都還有一包,不知道劑量夠不夠;但具體要怎麼讓人吃下去是個問題,氣味有些太大了。加爾文他們的戰鬥力對上人家的成建制近衛隊顯然不夠看的,也不應該把他們牽扯進來,但也許可以制造些混亂吸引近衛隊的注意力,從中尋找機會。可以進入客房埋伏,等夜深人靜、目标沉睡之時割斷他的喉嚨;或者,鎖死客房的門窗,點燃他的被褥和床幔;或者,提前把一處窗台或者欄杆弄松,找個理由單獨約見他,把他從高處推下去……

突然,卡斯特羅重重拍了下你的肩膀,低聲問:“想什麼呢,笑這麼吓人?”

你搓搓臉,把笑意壓下去:“我想起高興的事。”

卡斯特羅和加爾文一起不信任地看着你;随後,加爾文意有所指地說:“有什麼計劃我們一起讨論,同進同退,别擅自行動。”

卡斯特羅則說:“多些人配合,計劃總會更周密一些。”他停頓了一下,“也好配合着蒙過費諾裡安,他們恐怕不會同意你的想法。”

“……有這麼明顯嗎?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦