恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [精靈寶鑽 中土]偷天換鑽 > 第53章 内部矛盾的轉移方法

第53章 内部矛盾的轉移方法

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“城堡!”加爾文提高了聲音,“你沒見過别人的城堡嗎?誰家國王和貴族住在這種低矮的破屋子裡?”

“就現在的磚,你能堆幾層?”你說,“凱勒鞏讓他弟教你采石了嗎?”

加爾文大概是沒想到你這次一點吵架的意思都沒有,聲勢猶疑地弱了下來:“……反正能比你的破屋子高。”

你掏出一個赤紅的八面體骰子放在桌子上:“拿去找凱勒鞏,讓他直接派他弟留在這裡的人帶你的人去采石——這是我去納國斯隆德前梅斯羅斯給的獎勵,堪礦四舍五入下來也能算開石頭。凱勒鞏不信的話,讓他去問他哥和他弟。”

加爾文被這一大餡餅砸懵了:“你,你什麼意思?”

“沒什麼意思,我要出一趟門,你繼續拿着章。”你站起身來,“馬上要收獲了,農具不能掉鍊子,統一收回來修理一下,工坊的賬先賒着;把田裡站崗的正規軍撤回來,換身衣服去埋伏那些來搗亂的人,别殺,來一個抓一個,送去修路。”

反正修路那邊也發不出工資了,你想不到這種人家送上門來的苦力還能怎麼用。

加爾文愣怔了一會兒才皺起眉頭:“你要去哪兒?”

“去開疆拓土。”

“……啊?”

……

“我要借錢。”你開門見山地對卡蘭希爾說。

卡蘭希爾頓了一會兒才擡頭看你:“你瘋了?”

“沒呢,我看見那堆借條了。”你說,“借過錢就不能再借了嗎?”

“但你現在沒有什麼可抵押的了。”卡蘭希爾往後靠在了椅背上,“我憑什麼借你?”

你把一枚權戒拍在了他面前的桌子上:“有這個,夠抵押嗎?”

卡蘭希爾一愣,随即噌的坐直了:“……哪兒來的?”

“你大哥又不傻,他派了兩波人送戒指,被截住的那個其實什麼都沒帶——啊,我知道,你們不敢搜梅斯羅斯的信使。”你撥了撥那個嵌着紅寶石的獅頭銅戒,“你要驗一驗真假嗎?”

這戒指是你早上醒來時在床頭發現的。

随後你又發現梅格洛爾的近衛努倫迪爾悄無聲息地坐在你床邊,更是把你吓了個半死;按他的解釋,他要保證權戒在你身邊,也要看着你,防止你想不開做傻事。

……他這麼盯你一晚上你才會想不開呢!

“又要馬兒跑,又要給馬兒下絆子套辔頭。”你算是明白多米德是怎麼想的了,“殿下們可真是禦下有術。”

“圖卡芬威殿下太心急了。”努倫迪爾平靜地說,“而奈雅芬威殿下明白大王和林頓的潛力遠不止于此;卡納芬威殿下則讓我給您帶句話——孩子不可能永遠順風順水,家長也不可能什麼都給孩子準備好,您既然說過要做能跑會跳的孩子,那就來跑跑試試吧。”

……你對努倫迪爾露出了猙獰的微笑。

跑是吧?你這就給他們跑出個虎虎生風一日千裡恍如隔世!

拿着梅斯羅斯的權戒,你把卡蘭希爾薅得臉色發青,連他身上的耳環镯子甚至外套都撸走了;而你果然還是失去了鑄币權,簽下了喪權辱國的條約——特喵的,“凱勒鞏=狗”等式太片面了,“費諾裡安=狗”才對!

……

科洛絲送信回來後,你帶着金銀珠寶、神兵利器、布匹衣物、砍伐工具等禮物,打起黑旗,大搖大擺地在民衆歡送中離開了伊斯塔裡亞城——大夥兒以為你又要去化大緣了。

托爾嘉蘭的人還在繼續滲透尋找機會,這一路上絕對不會平安。但你帶的扈從不多,除了科洛絲和格拉加姆這種元老,就是努倫迪爾和卡蘭希爾派來的另一個近衛了;加爾文倒是給你撥了兩個小隊二十人,算他良心發現。

凱勒鞏也參與了送别儀式,他探究地看着你,隻問道:“你也瘋了嗎?”

“沒呢。”你答道,“太陽底下确實沒有新鮮事,但也沒有完全相同的兩個人和兩件事。”

他沒再說話,表情變得十分複雜。

你也不再理會他,目光看向南方,手卻指向了西方:“出發!上任——林場!”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦