卡洛斯無法拒絕奧斯丁。
當一個人慷慨地将他的幸福和喜悅分享給你,當他将珍惜的寶物贈送給你,當那個人隻是希望你能獲得幸福,有誰能殘忍地、毫不留情地拒絕對方呢?哪怕是把自己的心獻祭給惡魔的人,在這一刻,恐怕都會感動得流下淚來。
這不是奧斯丁的錯。他隻是出于好意,他的心像寶石一樣明淨透亮,是那些心思龌龊的人,是他們用卑劣無恥的眼光看待這世上所有的美好。
卡洛斯改變了念頭——最愚蠢的傻瓜才會拒絕這份美好的心意:“謝謝您,奧斯丁少爺,我很喜歡。”
奧斯丁本就燦爛的笑容,現在簡直和春天裡綻放的報春花一樣明豔:“我真高興你喜歡它們。”
“公爵大人和夫人呢,您也會送他們美麗的薔薇嗎?”卡洛斯問道。
“雖然我的确很想那麼做,但是爸爸和母親的房間會有專門的仆人準備。”奧斯丁有些遺憾地說,“雖然薔薇是十分美麗的精靈,但是,園丁先生精心照料的花朵可不隻有它們。”
“但薔薇是不一樣的,”卡洛斯說,“尤其是由您親自采摘的香槟薔薇,那會成為公爵大人和夫人最棒的禮物。”
“香槟薔薇?”奧斯丁好奇地睜大了眼。
“您知道嗎,所有美麗的花朵都有它美好的寓意,萬中無一。”卡洛斯說,“或許我們可以去莊園的圖書室看一看。”他想要繼續這一份小小的幸福,但是,一些誤會也的确是必須避免的。
兩個少年來到了彌漫着晨光的圖書室。
在這片書海中,在兩個人共同找出來的園藝書籍中,一個嶄新的世界就這樣出現在了奧斯丁的面前。
奧斯丁從不知道,原來這世上還有花語這樣奇妙的存在。
香槟薔薇代表着溫暖的親情和誠摯的尊重,鈴蘭花預示着幸福和希望的降臨,紅薔薇呢?
“熱烈如火的愛情?”奧斯丁有些疑惑,“愛情……是那些小說裡,男女主人公為此瘋狂的那種神奇的存在嗎?”
卡洛斯點點頭:“是的。”
奧斯丁有些為難,他雖然知道“愛情”這個單詞,但從不明白那究竟是怎樣的一種感覺。
小說和散文裡偶爾會提及愛情,他們贊美她,仰慕她,說她是這世上最甘美的蜜露,是最溫暖的源泉,是最讓人心動的寶石。她是風,是雨,是陽光,是一切。
奧斯丁實在形容不出那種感覺:“是像我對你的那種喜歡嗎,卡洛斯?”
卡洛斯搖搖頭:“恐怕不是。”
“我不能愛你嗎?”尚且稚嫩的小紳士,一臉理所當然地問出了會讓所有紳士大驚失色的問題。
卡洛斯有些驚訝,繼而鎮定地說:“您可以喜歡我,就和我喜歡您一樣。”
“喜歡?”奧斯丁說,“喜歡不是愛嗎?”
“它們有些不一樣。”卡洛斯解釋說。
卡洛斯花了一些時間,努力說明了愛情和友情的區别。
愛情,是男女之間的兩情相悅,是火焰,是獨占,是熱烈,是激情,是渴望。而友情,它是一首溫柔的小夜曲,沒有愛情那般驚心動魄,隻有着細水長流的溫暖與平和。
奧斯丁有些遺憾地低下頭:“所以,如果卡洛斯是一個女孩,我才能送你紅薔薇嗎?”他的語氣聽起來失望極了,就仿佛珍愛的寶物被人奪走一樣,又脆弱又心傷。
卡洛斯都要愧疚起來了——事實上他已經譴責起自己的自私和冷酷來:“紅薔薇要送給您未來的愛人,您生命中的唯一,我尊敬的少爺。”