恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 混吃等死是一種生活态度 > 第25章 第 25 章

第25章 第 25 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

在蔓缇斯上讨論蟲權是件荒謬的事,這種拘束項圈的主要功效包括釋放電流、注射鎮定劑,以及預防完全蟲化——它的材料異常堅固,一旦佩戴者試圖蟲化,就會被硬生生勒斷脖子。

非常簡單粗暴,對吧?在明明有更加高效的處死手段的前提下,卻采用最能延長痛苦、展示殘忍的一種,隻能說這就是他們的本性,而在他們的稱謂上加上“軍”的前綴,簡直是在侮辱關于這個字眼的一切美名。

德倫沃斯在自責自己的玩忽職守,他大概覺得自己昨天要是在的話能和小梅裡森諾掰頭,又或者阻止醫生未遂的謀殺;但要我說,形勢預判錯誤是我的問題。我嚴重低估了蔓缇斯的危險性,或者更準确地說,我嚴重低估了軍雌的危險性。

這幫家夥不是我收藏室裡的兵蟲,也不可能被放在手中随意把玩。他們做事經過腦子或不經腦子,反正結果都沒差,絕對的武力值面前一切都是浮雲,撕不撕破臉隻取決于戰損比而已。

我苦笑,摘下感受器,手掌覆上德倫沃斯的項圈,攏住他的脖子,拉近我們間的距離。隐隐的喉痛要我把聲音放得又輕又低,方便我們說一些悄悄話。

“你不想說,開始對我耍賴,那就聽我說。”我說,“你需要重新認識我們現在的處境,以及重新認識我。德倫沃斯,形勢有了改變,我們需要主動去适應,而不是繼續被動地等候命令。”

我将事情說得很含混,因為我并不知道這個房間裡是否會有監聽影像設備。21世紀的針孔攝像頭就已經讓人防不勝防,星際時代又會有怎樣的技術疊代呢?我又沒了解過,隻是謹慎的換位思考,如果我是老梅裡森諾,我也會監控嫌疑蟲的一舉一動、一言一行。

簡直是禍從口出的最佳使用環境,但我并不準備成為例句中的弱智。

我相信德倫沃斯能夠明白我的意思。我本來不想這麼快地讓他把一周目辛德同我區分開,就像我說服小梅裡森諾一樣,這些一周目的情緒殘餘會成為他們對我的濾鏡,繼而成為我的籌碼;但事發突然,置身當下的局面,如果繼續讓德倫沃斯把我當作一周目時心如死水的寵物辛德,我們會一起死得很慘。

時代變了,德倫沃斯。一周目辛德是個徹頭徹尾的失敗者,我們得換條路,你也得換換腦子了。

我很難再給他更多的耐心,如果不想成為垃圾,我們就得抓緊時間。

“我沒辦法給你更多的時間去适應,因為主動權并不在我的手裡。我知道你不擅長做這種事,這也有悖你接受的教育和訓練,但不做出改變不行。我在傷口穩定前都隻能在這裡躺着,你得去當我的眼睛和我的手腳,去幫助我了解這裡的蟲和事。”

我瞥了眼他腳下的地毯,歎氣。

“我能信任的隻有你,我需要你充分認識自己的價值,别把自己局限在這裡,去發掘更多的用途,這是我希望你去做的事,也是你能為我做的事……”

我和德倫沃斯咬耳朵:“别讓我失望,别讓自己失望,好嗎?”

我想說的有很多,但都不合時宜。

我松開手,向門口揚了揚下巴。

————

小梅裡森諾——抱歉,重來。

西格沃特的光腦響了,來自特别關注對象的通訊信息的提示音總會特殊一些,一下子就把德爾朗的注意力從副官彙報的辛德異常表現上吸引過去。

“誰的消息?那隻小蟲崽?”

西格沃特一言不發,隻低着腦袋沉默。

“打開,他說了什麼?”

“……辛德申請在軍□□統中擁有一個自己的賬号。”

西格沃特簡要回答,又在德爾朗的注視下将信息投屏到半空中,供德爾朗閱讀消息的全部内容。

“‘……出于了解日後工作内容的需要’?還問了我的通訊編号和問候格式?”德爾朗很輕佻地說,“西格,你雄主比你腦子清醒得多,我還以為他要像沒用的弗裡德裡希一樣哭哭啼啼半個月,再在我睜一隻眼閉一隻眼的情況下偷偷跑回軟葉星。”

德爾朗踢了踢西格沃特的小腿:“你熟悉的那個辛德也是這樣的性格?”

德爾朗可以用一個晚上一隻鐵骨铮铮的軍雌熬成水,也可以撬開自己孩子的嘴,把沉默寡言變成無話不談。雌蟲幼崽學會的第一課是恐懼自己的雌父,即使西格沃特已經成年,又在另一個德爾朗未曾踏足的世界裡多生活了若幹年,重新喚醒這種恐懼也不是什麼難事。

西格沃特說:“我不知道,雌父,我……”

德爾朗的臉色陡然陰沉下來:“誰教你說話的時候吞吞吐吐?舌頭不想要就拔下來!”

西格沃特深吸一口氣:“我的失誤,請原諒,長官——我們确實在一起生活過五年,但我對他的了解并不深入,就像您也并不知曉弗裡德裡希閣下的生活喜好一樣,這是一次标準的高等種雌雄結合。”

“很好的例子,但不恰當。”德爾朗說,“我确實不在乎弗裡德裡希那家夥喜歡什麼,但你連那隻雄蟲穿什麼尺碼的衣服都記得很牢,我想自欺欺蟲都沒辦法這樣侮辱我的理智。”

“‘魏斯·維奧萊特’是吧?我都不知道你還有這種細膩的小心思。”

德爾朗已經從西格沃特那裡得知了一切。他用十分鐘打開西格沃特的記憶,然後兩隻基因等級鶴立雞群的軍雌在辦公室裡開了一晚上的重生故事會,西格沃特的所有計劃和打算都被德爾朗剖開挖出來,也包括最讓他無語的那個衣物替換計劃。

手握足可以讓第三軍團傲視其他所有高等種軍團的重大秘密,卻在重生後先找裁縫定制軍服,還捏造了一個軍雌身份方便他進行暗中操作?

騷操作差點把德爾朗逼成吐槽役,他一時無法理解西格沃特的腦回路。而這也是他第一次意識到自己家庭教育的失敗。

不,不一定是他教育的失敗,更大的可能是弗裡德裡希那個蠢貨把他的愚蠢也遺傳了下來。德爾朗這樣想,西格的婚姻已成定局,所幸那隻雄蟲還算像話,而給克裡斯托夫找雄蟲的時候必須慎重再慎重,不能隻看臉和基因等級,還要評測一下智力水平。

“我可以理解你私吞這個秘密的想法,西格沃特。”德爾朗說,“如果是我,我也不會将它分享給任何蟲。但我沒有辦法容忍你的異想天開,你在浪費自己的先知,這是犯罪,我真想把你送上軍事法庭,但為了‘梅裡森諾’不徹底成為一個笑話,我隻能壓抑這種沖動。”

“我讓您失望了,長官。”

“我确實很失望,但更該失望的是你自己——你辜負了自己的天賦。如果蟲神這玩意兒真的存在,你這就是在渎神,我的孩子。”德爾朗說,“你放任自己發瘋,讓自己的腦子因為一隻軟弱無能的下等生物而發狂,你把自己變成了一個自己都瞧不起的廢物!”

德爾朗從座位上站起來,動作粗魯地将西格沃特低下的腦袋擡起來并擺正。他拿起桌子上的軍帽,随手理了下西格沃特的頭發和觸須,重新把軍帽戴在西格沃特的頭上。

“但現在你還有改正的機會。”德爾朗抓住西格沃特的胳膊,“我慶幸你的愚蠢,你的馬腳漏得越快,我們的損失就越小,你也有更多的機會挽回自己的形象,向我證明自己——我看過報告了,和多爾的談判進行得很順利,對吧?”

西格沃特說:“是的,長官。”

德爾朗說:“這就證明你并不是一個徹頭徹尾的垃圾。過去的事情就讓它過去,你的眼睛要去看現在和未來,你要在正确的路上走下去。”

他的手向下移,覆上西格沃特的光腦,投屏随之消失。

“你也不用再思考這個……意外的事,學會控制自己的思維,不要再自甘堕落。”德爾朗說,“我會處理好一切,西格。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦