恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 我來當黑皮大貓朝中太後?[蘇丹的遊戲] > 第11章 夏逝

第11章 夏逝

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

卧德麗接到消息趕來見我時面如死灰,像是已經做好了送命的準備。直到她将額頭抵在冷硬的地面絕望地懇求恕罪時,卻聽見我說:“你想不想把寫過的書印發出版?嗯,就是,放進書店的貨架上。”

她再也遏制不住驚愕,直起身怔怔地看着我,過了很久才反應過來發生了什麼,結結巴巴地說:“把我的故事變成書,您、您說真的嗎?”

經過我的深思熟慮,賣書的确可算作一個不錯的出路。當今的書籍價格昂貴,屬于中上層階級才能消費得起的奢侈品,利潤又及其豐厚。有我這樣攜帶着印刷術知識的現代頭腦進入市場,足以對整個行業造成不小的震撼。

不過市面上已有的書我不打算刻印。一來許多古籍晦澀難懂,閱讀需求量小,就算做出來也隻能買給如奈費勒般懸梁刺股的考公之輩——像圖圖哥這樣智慧屬性高達足足一點,每天兩眼一睜就隻剩流口水的人是絕對讀不懂的。而雕版印刷賺的就是一個銷量的錢,沒人買還刻來幹嘛。

再者,很多流傳的書都是貴族學者的筆筏手記,批量産出可能還會涉及到原創者的問題,萬一和其他貴族樹敵就對我不好了。

思前想去,卧德麗的原創通俗小說就非常符合我的要求。

“這……可是、這……隻有自由民才有資格做那種事情。”卧德麗動搖了,嘴唇激動地顫抖着,似乎在認真想象我的提議。

“這很好辦。我從家中的酒莊找一個平民,你可以頂替她的名義發表。”

我看準時機煽風點火:“這算得上是我目前能想到的最好出路了。當然,如果你不想發表,就把它們銷毀也可以,我從此不會再提……”

“我願意。”卧德麗聽後立刻搶答,“謝謝您,我願意。”

我内心竊喜,卻又故作為難地說:“但是書籍的稿費分成可能要考慮一下,委托他人代理打點也很繁瑣。”

我的原計劃是讓卧德麗當槍手可勁寫,自己則發揮資本家的剝削屬性,從中抽成撈一大筆。可意外的是卧德麗竟然直接說:“那種東西不重要,您把它拿走就好。”

這下搞得我良心作祟:“你确定嗎?其實……”

“不用了。”卧德麗堅定地搖了搖頭,“如果我寫的玩意兒能夠問世,哪怕把它們免費送人都行。我是從小長在宮廷的女奴,這輩子不可能離開這裡了,賺再多錢财都沒意義。我已經接受這種現實,如果能依靠故事留下存在于世的痕迹,那簡直是種幸運……絢爛無端的思想能長出翅膀飛出宮牆,它可以去我到不了的地方。”

我為卧德麗坐井擁天的浪漫主義而感動。當然,感動過後我還是不當人地要求她至少每年寫一本書,不低于二十頁,且必須将主角替換成其他身份,不能用蘇丹的名号更不能出現真實的地名與人物。

随後我費了一番周折聯系到城裡的書店,《我與不是蘇丹的王》和《政敵總喜歡我怎麼辦?》兩本金色品級青銅價格的銀色讀物就正式出版了。

至于從中賺取的經費,自然是流進我的私人口袋。我特意回家拜訪過哈沃西亞的親媽,委托她負責收取這筆錢财并定期送進宮。

将近一年多的時間裡,我積累頗豐,周旋在書商、宮廷之間,像演奏交響樂一般維持着忙碌而和諧的平衡。

我和達瑪拉也不再像以前一樣針鋒相對。隻是有一道彼此心知肚明又不道破的隔閡無形中發揮着作用,讓我在表面毫無違和的說笑之餘隐隐有些發憷:達瑪拉似乎發覺了我是穿越者的端倪。

可是,在産生了那麼精準的猜想之後,他居然又不聲不響就将這件事略過了?還是說,它其實一直存續着,依然在暗處以别的形式影響着我們。

漸漸地,達瑪拉從前心愛的玩具不總是拿在手邊了。他開始頻繁地帶着弓箭和短刀出門。我知道他是溜出宮打獵,和奈布哈尼結伴同遊。他們攆着野鹿的屁股追上幾裡地,偶爾滿載而歸,興奮得忘乎所以,但更多時候,達瑪拉隻頂着蓬亂的頭發和滿頭的草葉渣渣回來。

有時會他還會主動和我聊及朝中以及民間的見聞,并問起我對于這些事件的看法。

有那麼幾次,我居然從他神采奕奕的眼睛裡看出來一點兒理想的斑斓,憑此異想天開地認為這個孩子也不是無可救藥的……

假若我有機會在逃跑之前稍微改變點兒什麼,至少不要放任達瑪拉的性格發展成原作那麼殘暴無度的地步。王國的命運就有救了。

為此我甚至忍痛出重金請來一位老師,在教習所之外的場合督促達瑪拉的品行。後來,現任蘇丹劃出一片土地交由達瑪拉治理,達瑪拉留在王都的時間變少了。

總之,那時候大家都在向着将達瑪拉培養成一個德智體美勞全面發展的良好青年而努力着。(我想主要是德,達瑪拉非常缺德。)

請老師的決定做得很值,可以算是花一分錢産生了多份效果。

首先,這位老師名叫蓋斯……就是那位大名鼎鼎、怼天怼地的蓋斯大人。無需多言便可見得,很多時候達瑪拉幹了壞事,蓋斯都能立刻替我訓斥他,并且句句罵在點上。但願達瑪拉不會因此記仇并在未來的某一刻以左腳先踏入朝廷為由又把蓋斯送入監獄。

蓋斯還在寫給我的彙報信件中提到了許多事情。一次我眼冒金星地得知,達瑪拉正值情窦初開的年紀,和一名貴族的妹妹談情說愛,到頭來又把姑娘給甩了。因為他發現姑娘的哥哥打獵技巧實在太差勁,認為此家人不可深交。

後來城裡有很多姑娘都督促自己的哥哥好好精進武藝,不知道有沒有這次事件的緣故。

幾個月以後,達瑪拉治下的土地被管理得風調雨順。可以說和一個開明的管理者的所作所為沒有什麼區别。

達瑪拉戴着藩王的金頭冠回來見我。現在他的個子已經與我平齊,談話間他順勢将金頭冠戴在我的頭頂,隻是為了好玩。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦