恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜名著]19世紀财務自由 > 第30章 第 30 章

第30章 第 30 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

真是“禍不單行”,一個秘密還沒有藏好,另一個更大的秘密居然暴露了。瑪麗尴尬地向範妮解釋:“很抱歉,範妮,其實我就是那位帽子設計師。”

範妮感到頭暈目眩,她的妹妹,托馬斯爵士的外甥女,居然制作帽子向自己的表姐收取金錢,這讓她怎麼好意思面對姨父,過去姨父還特地為這事兒給瑪麗寄過錢呀。

想到這次來樸茨茅斯的時候托馬斯爵士給自己的零花錢,範妮更難過了:“哦,瑪麗,這是錯誤的行為,既然那些帽子是你設計的,你怎麼能欺騙表姐說那是法國的流亡貴族小姐設計出來的……”

範妮并沒有想到妹妹做的比她想象的還要“過分”,她完全沒想到這是妹妹做生意的手法,僅僅認為瑪麗不應該用欺騙的手段換取表姐的金錢。

“可是我并沒有傷害到誰呀,兩位表姐和她們的朋友對這些帽子并沒有不滿意,那麼又何必讓她們知道帽子到底是誰設計的呢?要是她們知道真相反而會造成不愉快。”瑪麗不希望自己的行為造成姐姐道德上的負擔。

“我隻是撒了一個善意的謊言罷了。為她們買也好,替她們設計也罷,我自己沒錢,必須問表姐們要錢,隻要她們最終得到了自己想要的新帽子就行。親愛的範妮,你完全可以把這筆錢視作表姐給我的回禮。”

要指望範妮被瑪麗的這些話給說服未免也太小瞧了她的智慧,但是她天性溫柔,總是願意體諒他人的不便,更不願意把自己心愛的妹妹看做是那種忘恩負義的人。

一方面,她為姨父和兩位表姐考慮,覺得瑪麗的行為是一種欺騙,親人之間的情誼不能被金錢的交易所玷污,而且出于姐妹情誼,她不會主動向姨父托馬斯爵士和兩位表姐吐露一切,她的道德就讓她更加對姨父和兩位表姐充滿歉意。

另一方面,她又不由自主在心裡為妹妹瑪麗辯解,覺得一個十四歲的少女,在父母都那樣沒規沒矩的情況下,居然能夠成長成瑪麗現在這樣,已經可以稱之為一個奇迹,家裡這個樣子都全靠兩個妹妹維持,既然沒有人好好教導過瑪麗(範妮選擇性忽視了瑪麗的教父和學校教育),那她做出錯事也情有可原。

瑪麗用兩隻手挽住了範妮的手臂,平時一直文雅端莊的她用那雙明媚多情的眼神看着姐姐,玫瑰般的小嘴不停地撒着嬌,誰看到那張美麗可愛的小臉蛋會忍心繼續責怪她呢?

等做妹妹的再三承諾自己今後絕不再主動向兩位表姐推銷帽子(反正拉什沃思太太和茱莉娅·伯特倫小姐已經被倫敦各種各樣的享受給迷住啦,很久沒有想到樸茨茅斯的帽子設計師了),範妮很快就心軟了。

“你明白就好,姨父幫了我們家多少呀,再怎麼回報他這片情誼也不為過。”說到這,範妮歎了口氣,因為她想到自己也讓姨父失望了——她違背了姨父的意願,沒有聽從他的話同意嫁給克勞福德先生。

範妮沒有向十四歲的妹妹吐露自己的心事,隻能把這份憂愁深藏在自己的心裡,再想到埃德蒙已經去了倫敦,現在郵差的敲門聲都令她坐立不安,她不再去追問瑪麗寫了一封什麼信。

現在她急需通過閱讀讓自己不再胡思亂想,瑪麗這兒有不少的書,她想起了自己一開始上樓的目的:到妹妹這借本書看看。

誰也沒辦法去解決一個花季少女在感情上遇到的問題,古往今來,多少年輕人為此困惑不已,範妮不過是這些人中的一個。而我們的瑪麗又在想什麼呢?

今天這件事解決地這麼輕易,反而讓瑪麗有些不适應,和怯懦的範妮截然不同,瑪麗内心深處從來沒有學會忍讓。

當初在女校時威廉姆斯小姐對她的針對并非純粹因為容貌,而是因為瑪麗的眼睛裡從來沒有“認命”,不認命的漂亮姑娘會是什麼下場,威廉姆斯小姐聽說過太多了,為了瑪麗“好”更要嚴厲對待她才行。

範妮的溫柔态度讓瑪麗徹底想明白了為什麼那些男人總是想要找一位溫柔的妻子,要是她有範妮這樣一位對自己溫柔體貼、總是願意相信自己的妻子,那她也會感到十分幸福的。

現在,她把閣樓留給姐姐看書,自己去寄信,《女士雜志》接受匿名投稿,方便了她這樣的女性撰稿人,希望稿件能夠被采用,瑪麗暗自想着。這時,普萊斯太太和蘇珊也從格雷戈裡家回來了,看她們的表情,這次做客顯然不是很愉快。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦