恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜名著]19世紀财務自由 > 第30章 第 30 章

第30章 第 30 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

瑪麗可不知道兩個弟弟暗地裡對她的“吐槽”,她現在有另一件事情要忙,那就是給《女士雜志》投稿。

就像瑪麗之前對威廉說的那樣,近幾年她們的帽子生意大部分要依賴瑪麗開展的定制服務。貝殼裝飾加工的秘密沒法隐瞞太久,樸茨茅斯的帽子商店已經逐漸搞清楚這些裝飾品是如何打磨的。

失去這個特色,差不多三四年前,泰勒裁縫店裡的帽子就已經隻能依靠新穎的款式吸引客人,這才有了她們姐妹和夏洛特的合作,但是瑪麗的靈感并不是無窮無盡的。

合作持續到現在,簡直有些名存實亡了,失去新奇的款式,僅僅依靠普通的帽子可沒法吸引客人,夏洛特已經幾次提出不好意思再收瑪麗給她的分紅了。

與此同時,高檔帽子的定制服務給瑪麗帶來長時間的體力勞動,她常常工作一會兒就不得不起身活動活動,對已經脫離了生存危機的瑪麗來說,為了金錢損傷身體可不值得。

眼看帽子生意的利潤無法永遠持續下去,瑪麗需要尋找新的刺激帶動銷量,或者幹脆找到新的收入來源。她又一次想起了那張被她夾在《聖經》裡的縫紉機圖紙,每次理查德回來,兩個人都會聊起他們的大計劃。

但是遠水救不了近火,瑪麗打起了廢物利用的主意。這麼多年她畫了太多的帽子設計圖,其中一些作為商用,設計早已經傳開,但是也有一些過于新潮的款式,擔心缺乏市場沒有被制作出來,要是能夠把這些圖紙再次利用起來,說不定可以促進銷量。因此這段時間瑪麗常常坐在三樓的閣樓整理自己的設計稿。

“瑪麗,媽媽喊你下去,格雷戈裡太太邀請我們一家去做客。”蘇珊在樓下幫普萊斯太太縫衣服,範妮上來通知妹妹。

這真是個糟糕的消息,普萊斯家的三位小姐可沒有一個想陪普萊斯太太去格雷戈裡家的。

樸茨茅斯的社交活動幾乎不能給範妮帶來任何歡樂,普萊斯夫婦圈子裡的那些人沒有一個令她産生好感的,兩位格雷戈裡小姐本來是她的老相識,但是她們之前對威廉的冷淡就已經讓範妮不喜歡她們了。

上次見過面後雙方的不快都加劇了,範妮既沒有彈琴唱歌,也沒有聊到什麼來自男爵家的新鮮玩意兒,兩位格雷戈裡小姐覺得她并不比自己優越多少,甚至範妮的個性還和她的妹妹瑪麗一樣倨傲。而範妮也并不覺得格雷戈裡們常常聊的那些關于軍官和舞會的話題有什麼趣味。

瑪麗一向讨厭露西和簡對她毫無道理的提防,她才十四歲,并沒有進入社交界,不想去格雷戈裡太太家接受那姐妹倆對她的嫉妒打壓和明嘲暗諷。格雷戈裡小姐有了未婚夫之後比起之前還變本加厲了,每次都要提及嫁妝的話題,簡·格雷戈裡小姐也不是省油的燈。兩姐妹雖然接受了教育,但是她們卻并沒有利用這個機會增進學識,而是把時間花在了結交朋友和勾心鬥角上。

蘇珊也對那姐妹倆感到厭倦,她既不想聽露西換着花樣吹捧她的未婚夫,也不想聽簡·格雷戈裡時不時向她打探哥哥威廉。

最終還是蘇珊不得不陪普萊斯太太去了,誰讓她是妹妹呢!出門的時候蘇珊發自内心希望露西·格雷戈裡趕緊嫁出去,少一個這樣的交往對象總是好的。

被留下的瑪麗和範妮着實快活,弟弟們在上學,普萊斯先生在晚餐前不會回來,她們兩個可以自在地在家做自己的事,不用擔心被打擾。

瑪麗專心地給《女士雜志》的編輯寫稿件,她用诙諧的口吻取笑倫敦千篇一律的時尚,并提起她畫的新款帽子:

“幾十年前法國流行的洛可可式的笨重帽子實在叫人擔心女士們的頭顱,而那些普普通通的款式又令人厭倦。我覺得英國的淑女們可以盡情地發揮自己的想象力妝點帽子,除了作為一種實用的裝飾,帽子也是個人品味的象征,它最好既不過分高大笨重又具備一個帽子應有的功能。在這裡,我向淑女們介紹一些新奇的款式……”

專心寫信的瑪麗沒有發現姐姐的上樓,當她寫完信,範妮已經坐在旁邊看了她好一會兒了。

“親愛的瑪麗,你在給誰寫信?我看你那麼投入就沒有叫你,”範妮看到了瑪麗擺在一旁的那些圖稿,好奇地問,“這些是做什麼的?”

瑪麗拿不準範妮是否介意妹妹賺取稿費,正思考要不要說自己寫信給馬克斯韋爾小姐的時候,耳邊突然傳來範妮的驚呼:“這不是你寄給瑪麗亞表姐的幾款帽子的樣式嗎?兩位表姐不是付錢請你找那位秘密設計師買帽子的嗎?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦