一聲槍鳴響起,丹尼爾手上的花掉在了地上,砸出一串串血淋淋的痕迹。
小丹尼爾茫然地轉過頭。
鮮血,子彈,槍聲和男人的笑聲,一切的一切如同怪物般湧了過來,要将他吞沒。
小丹尼爾吓得哇哇大哭,突然感覺自己被人抱了起來。
他睜開眼,正對上女人溫暖如午後陽光的眼睛。
莉莉斯穿着他最熟悉的白色連衣裙,笑着看着他,棕色的長發垂落,顯得無比溫柔。
“Che succede a Daniel? Hai fatto un incubo(丹尼爾怎麼了?是做噩夢了嗎)?”女人把眼淚汪汪的小男孩抱在懷裡輕輕搖晃着。
小丹尼爾緊緊攥着母親的衣角,把小臉埋在人懷裡,聲音悶悶的:“C'è un mostro che vuole mangiarmi(有怪物,他要吃掉我).”
女人輕聲笑了,抱着小男孩走進花園,把他放在了精心裝點的秋千上。
溫和的風吹過,秋千輕輕搖晃起來,莉莉斯在人身後唱着歌謠。
“Guardai le finestre luminose diventare vuote(我看着明亮的窗戶變得空蕩蕩).”
“Il buio, chi canta(漆黑,是誰在歌唱)?”
“Dalla finestra saltano due piccini che si spingono lontano(窗口跳來兩隻雀兒,叽叽喳喳地要去遠方).”
“Volano sulle pianure selvagge(他們飛過荒野的平原).”
“Accettare di vagare più lontano(約定去更遠的地方流浪).”
“I nostri corpi sono sepolti in un cimitero buio(我們的身體安葬在漆黑的墓地裡).”
“L'anima corre verso(而靈魂正在奔向)……”
丹尼爾在柔和的歌聲中陷入了短暫的迷茫,腦袋裡昏昏沉沉,如同塞入了大團大團的棉花,一片混沌。
歌聲不知何時停下,又是一陣風,丹尼爾猛地驚醒。
他想回頭看看母親,卻發現自己動不了,無論如何也無法回頭去看。
耳邊再次想起女人溫柔的聲音,帶着一點愉悅,欣慰,和難言的解脫。
“太好了丹尼爾,你終于逃出去了。”
他突然升起一陣莫大的恐慌,劇烈的掙紮起來,靈魂卻像是被困在了沉睡的軀殼裡,動彈不了分毫。
靜谧,四下無聲,隻有女人的聲音在耳邊回響。
“逝去之人已經離去,不要為此再痛苦迷茫。”
“勇敢地去追尋你想要的信仰。”
“不要害怕往前走,不要回頭,愛你的人在身後看着你。”
身後推動秋千的力度陡然加大,丹尼爾隻覺得身體變得很輕,在秋千到達最高處時飛了起來,如同一隻自由的小鳥。
他聽見逐漸遠去的女聲,渺遠而幽寂,似呼喚又似歎息。
“我的孩子交給你了,請照顧好他……”
丹尼爾倏地驚醒過來,一睜眼,面前是白六熟睡的臉……