不是。
是長得像傑克羅素梗的燕尾狗。
它們的尾巴不是傑克羅素梗那樣的卷尾,而是有兩條分叉的尾巴。
因為剛才的場景過于混亂,克洛娜隻看清它們是一群精力旺盛的小型犬,沒看清它們個個都有兩條尾巴。據說燕尾狗什麼都吃,它們會吃木頭,吃桌子,吃衣服和棉織物,吃塑料袋還有動物糞便……如果想養這種狗,那你很快就會家徒四壁,四面漏風……因為燕尾狗會像是電鑽一樣把你家的牆啃個對穿……
得到命令之後,這群燕尾狗搖着尾巴,開開心心地奔向小木屋。
“他們都是一個窩裡長大的,幫忙看管月癡獸,那些月癡獸總是跑丢……”斯卡曼德自言自語般地說,他的視線向小天狼星這邊移動,“而你是……布萊克先生?”
“鄧布利多指示我們可以将巴克比克帶給你,斯卡曼德先生。”小天狼星說。
鄧布利多不方便在信裡說明關于魔法部和傲羅的事情,他建議克洛娜他們轉移,應該也是因為傲羅正在全國各地布防。
盡管因弗尼斯的巫師村莊目前還沒有抓捕小天狼星的傲羅,但想必很快就會有了。
克洛娜幾乎從斯卡曼德的嘴角看到了一絲無奈的苦笑。
“……挺好的,鄧布利多竟然想到了我……而不是魔法部,”斯卡曼德說,他拍了拍巴克比克的頸部,“他把所有的事情都告訴我了,布萊克先生,你可以用阿尼馬格斯形态在這裡藏身一周,等到霍格沃茨開始放假。”
“這對你們來說太危險了。”
“我以前認識一個翻倒巷的人,可以讓你們出國,鄧布利多是這麼安排的……至于巴克比克,就留在我這裡吧,魔法部不會從我這裡把他帶走的。”
斯卡曼德說得十分笃定。
而後,他栗色的眼睛看向鷹頭馬身有翼獸,微笑道:“以前霍格沃茨禁林裡還到處都是他們的影子,對于偷獵者來說,他們的羽毛太漂亮了。”
“謝謝你能在這種時候提供幫助,對巴克比克還有我這種……”小天狼星沙啞的聲音說道。
“有的時候确實是人心狹隘……”斯卡曼德說,“不過不用忙着變形,你們可以見見我的妻子蒂娜,我們先去安置巴克比克。”
小天狼星點了點頭。
克洛娜跟在斯卡曼德的身後,攥住自己的小挎包帶子。
感覺……
有些奇幻。
紐特·斯卡曼德以前隻是一個課本上的名字。
克洛娜還記得,盧娜的那些關于神奇動物的書裡,差不多每一本都有斯卡曼德的名字。
而現在,她竟然見到了活生生的斯卡曼德本人。
“斯卡曼德先生,”克洛娜沉默了片刻,忽然說道,“尼斯湖水怪真的存在嗎?還是麻瓜把他們馬形水怪搞混了?”
斯卡曼德牽着巴克比克,側了側頭,他繞過圍欄向屋子後方走去,并沒有進入院子。
“是的,他們是真的,”斯卡曼德說,“不過尼斯湖水怪不像馬形水怪一樣需要呼吸,他們通常都在很深的湖底。”
克洛娜眨了一下眼。
所以尼斯湖水怪确實是存在的。
“尼斯湖水怪長什麼樣子呀?”
“他們有很長的脖子,和很小的腦袋,體長大約六十英尺,喜歡獨居生活,而且他們是龍的近親。”
“那森林裡有五足怪嗎?”
“好吧,這就有關于一個傳說了……”
“噢!《神奇動物在哪裡》像是羅密歐與朱麗葉那種——”
“你說什麼?”
“沒什麼,斯卡曼德先生。是關于兩個家族戰鬥的故事,但陰差陽錯誰都沒能勝利,對吧。”
“沒錯,簡而言之就是這樣。”
小天狼星看了看克洛娜,他問道:“你對尼斯湖水怪感興趣?”
“有一點……”克洛娜說。
因為小天狼星當初就是用這個方法說服她離開霍格沃茨的。
斯卡曼德這時帶着他們來到房子後方。
這裡有一片起起伏伏的丘陵,覆蓋着茵茵草甸,長滿高低不同的綠樹,樹冠繁茂,樹葉顔色各異,随風而動,在地面投下顫動的樹影。
斯卡曼德舉起魔杖,對着山丘揮舞了一下。
一陣微風吹過遠處的樹梢,将這片空地和更遠的丘陵分隔開,形成無形的圍牆。
斯卡曼德轉過身,他解開巴克比克身上栓了許久的鎖鍊和項圈,溫言對鷹頭馬身有翼獸說:“這隻是個暫時的居所,你可以在這裡自由飛翔,等過了訴訟時效之後,我會給你找一片更廣闊的森林。好了,巴克比克,飛吧——”
斯卡曼德向後退去,将鍊條卷起來,提在手中。
巴克比克磕了一下長喙,似乎是表示滿意,它迎風張開翅膀,飛奔向那片陽光散落的空地。