恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP閱讀體]Discovering the Legend > 第92章 第44章 康納利·福吉(下)

第92章 第44章 康納利·福吉(下)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

【哈利的隐形衣并不能防止他們發出聲音,有一次格外驚險,羅恩突然絆了一下,而斯内普就在離他幾步遠的地方站崗。】

“什麼?!”西弗勒斯憤怒地喊道,波特和韋斯萊當時就從他鼻子底下溜過!他怎麼會沒發現呢?

【幸好,斯内普幾乎就在羅恩發出咒罵的同時打了一個噴嚏。】

“他們總算交了一次好運。”唐克斯說,而西弗勒斯則一臉兇殘。

【當他們終于來到橡木大門前,輕輕把它們打開時,才算松了一口氣。

這是一個星光燦爛的夜晚,他們匆匆朝海格住處的那扇映着燈光的窗戶走去,一直來到他的門外,他們才脫去了隐形衣。

在他們敲過門幾秒鐘後,海格猛地把門打開了。他們迎面看見海格舉着一張弩正對準他們,】

“嘿!”西裡斯憤憤不平地喊道。

“可憐的海格,”莫麗歎了口氣,“他一定比任何人都要更害怕這些襲擊的發生。”

【大獵狗牙牙在他身後高聲狂吠。

“哦,是你們,”他說着,放下手裡的武器,瞪着他們,“你們倆到這兒來幹什麼?”

“那是做什麼的?”他們走進屋裡,哈利指着那張弩,說道。

“沒什麼……沒什麼,”海格含混地說,“我還以為……沒關系……坐下吧……我去沏茶……”

他似乎有些心神不定,水壺裡的水潑灑出來,差點把爐火澆滅了,然後他粗大的手猛地抖動了一下,把茶壺打翻了。】

他們望着鄧布利多,萊姆斯隻問了一句:“您始終不認為他是兇手,對吧,先生?”

“當然了,”阿不思和藹地回答,“但恐怕我說服不了其他人。”

“他一定被‘孩子們懷疑他是兇手’的可能吓壞了。”米勒娃解釋道。

【“你沒事兒吧,海格?”哈利問,“赫敏的事你聽說了嗎?”

“哦,對,我聽說了。”海格說,聲音有些哽咽。

他老是緊張地朝窗口張望。他給他們倆各倒了一大杯開水(忘記放茶葉袋了),正要把一塊厚厚的水果蛋糕放在一個盤子裡,就在這時,傳來了很響的敲門聲。】

“他們最好趕緊躲起來!”西裡斯呻//吟道,就不能換換花樣,讓他們走運一回嗎?

【海格扔掉了水果蛋糕,哈利和羅恩十分恐慌地交換了一下目光,然後趕緊把隐形衣披在身上,退縮到一個角落裡。海格看到他們都藏好了,就抓起他的弩,又一次猛地把門拉開。

“晚上好,海格。”

是鄧布利多。他走了進來,神情非常嚴肅,後面還跟着一個模樣十分古怪的男人。】

“你這時候來是為了什麼?”莫麗帶着懷疑的表情問道。

另一邊,唐克斯肯定是猜到了,因為她戲劇性地大喘了一口氣,喊道:“他們是來逮捕海格的!”

莫麗等大多數人都看起來非常憤怒,她厲聲道:“但是沒有證據表明他有罪!他們不能帶走他!”

“僅僅因為沒有證據表明你有罪,并不意味着你不會遭到懲罰,”西裡斯咆哮道,“我的意思是,什麼時候魔法部能做到隻有确實犯了罪的人才會被逮捕并扔進監獄?”

如果他能恢複自己的名譽,他一定要讓魔法部賠償他被迫囿于阿茲卡班這個人間地獄的那些年。

【這個陌生人長得矮矮胖胖、敦敦實實,一頭亂糟糟的灰發,臉上帶着焦慮的神情。他身上的衣服是個奇怪的大雜燴:細條紋的西服、鮮紅色的領帶、黑色的長鬥篷、紫色的尖頭靴。他胳膊底下夾着一頂暗綠色的禮帽。】

西裡斯哼了一聲:“來者大概就是臭名昭著的魔法部頭頭——一個政治軟蛋了吧?你猜怎麼着,就算會魔法也救不了他那點可憐的政治才能!”①

聽了這句評論後,沒人還能闆着一張嚴肅的臉。

【“那是我爸的上司!”羅恩喘着氣說,“康奈利·福吉,魔法部部長!”

哈利用胳膊肘使勁捅了捅羅恩,讓他閉嘴。

海格一下子臉色煞白,腦門上開始出汗。他跌坐在一把椅子上,看看鄧布利多,又看看康奈利·福吉。

“真糟糕,海格,”福吉用一種清脆快速的語調說,“非常糟糕,不得不來。在麻瓜出身的人身上發生了四起攻擊事件,太過分了,魔法部必須采取行動。”

“我沒有,”海格懇求地望着鄧布利多,“你知道我沒有,鄧布利多教授,先生……”】

“但是把海格帶走解決不了任何問題!”亞瑟喊道,忘記了這是已經發生過的事情,“他們怎麼能做出這種事?”

【“我希望你明白,康奈利,我是完全信任海格的。”鄧布利多對福吉皺着眉頭,說道。】

“哇,”西裡斯說,“所以即使是那個時候,你們倆也挺合不來的。”

“的确,我很難說我們關系融洽,”阿不思歎了口氣,“恐怕我和他從來沒有意見一緻過。”

“像這樣的白癡是怎麼當上魔法部部長的,我這輩子估計都搞不懂。”唐克斯嘀咕道。

【“可是你瞧,阿不思,”福吉很不自然地說,“海格的前科記錄對他不利啊。魔法部不得不采取一些措施——校董事會已經開始施壓了。”

“不過康奈利,我還是要告訴你,把海格帶走根本無濟于事。”鄧布利多說,他的藍眼睛裡閃爍着哈利從未見過的怒火。

“你從我的角度看一看吧,”福吉說,手裡玩弄着他的禮帽,“我壓力很大呀。必須做點什麼讓人看到才行。】

“哦,‘他’壓力很大嗎?”唐克斯難以置信地重複道,“想象一下其他人現在的感受吧!”

“‘必須做點什麼讓人看到’?”莫麗同樣不敢相信地喊道,“所以即便是在三年前,他在乎的也不是海格無辜與否!他隻是想趕緊抓一個無辜的人丢進監獄,這樣人們就會覺得他做了點什麼?!”

“這就是我的遭遇。”西裡斯厲聲說道。有那麼一會兒,他想知道阿茲卡班裡關押着多少無辜的人,正為了他們沒有犯下的罪行服刑——但至少他們還得到了審判……他可是未經審判就被扔進了監獄。

【如果最後查出來不是海格,他還會回來的,别人就沒什麼可說的了。可是我不得不把他帶走。不得不。我難道不該履行自己的責任——”

“把我帶走?”海格說,他渾身瑟瑟發抖,“帶到哪兒?”

“時間很短,”福吉說,沒去看海格的眼睛,“不是懲罰,海格,更像是預防措施。如果抓住了另外一個人,就會把你放出來,并緻以充分的歉意……”】

“那也改變不了你給一個無辜的人冠上莫須有的罪名的事實!”莫麗站起身,然後看着西裡斯那痛苦的眼神僵住了,她難道不就是這樣對待西裡斯的嗎?她知道他是無辜的,也知道他被誣陷犯下了一樁沒有犯過的罪行,她同樣知道他愛哈利——但是……

她從來沒有真正思考過——但她是不是仍然以對待罪犯的态度對待他呢?等他們讀完這本書,她一定要找他談談。

【“不是阿茲卡班吧?”海格聲音嘶啞低沉地問。】

房間裡的每個人都因為這個想法抖了抖,他們都清楚那所巫師監獄究竟有多可怕,但沒有人比西裡斯更了解了——畢竟,他在那裡呆了将近半輩子。

“在沒有證據的情況下,你不能就這麼把人關進阿茲卡班!”亞瑟生氣地說。

“你必須有足夠充分的理由才能把人帶走,”西裡斯喊道,“天哪,我認為麻瓜的執法部門比我們的好多了——至少他們會在把你送進監獄之前盡最大努力證明你确實犯了罪。”

【福吉還沒來得及回答,又有人重重地敲門。

鄧布利多過去開門。這次輪到哈利肋骨上挨了一臂肘:他發出了一聲清晰可聞的驚喘。

盧修斯·馬爾福先生】

“哦,不要是他!”

“他來這裡幹什麼?”

這隻是聽到這段内容時房間裡響起的幾聲叫喊。

【大踏步地走進海格的小屋,他全身嚴嚴實實地裹着一件長長的黑色旅行鬥篷,臉上帶着一種冷冰冰的、心滿意足的微笑。牙牙開始狂吠起來。

“你已經來了,福吉,”他滿意地說,“很好,很好……”

“你來這兒幹什麼?”海格憤怒地說,“出去,離開我的房子!”

“親愛的朋友,請你相信我,我也并不高興進入你的這間——哦——你管這也叫房子?”】

“他還納悶為什麼沒有人喜歡他。②”西裡斯咆哮道,又是一個令他厭惡的“家人”。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦