恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [傲慢與偏見]艾莉絲的鸢尾花 > 第16章 第十六章

第16章 第十六章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

三位班内特小姐回到家後,父親的歡迎要更熱忱,母親卻是認為她們不該不顧家人的擔心和主人家的挽留。

好在事已成定局,艾莉絲又熱情地攬着做母親的胳膊往屋裡走去,直言想念家裡的父母姐妹,家裡飯菜的口味,總之家裡有的都被說了一遍。班内特太太抵不過艾莉絲的撒嬌蠻纏,到底沒再數落下去,隻是無奈地瞪了她一眼。

伊麗莎白和簡的耳根得了清淨。班内特先生也微微地松口氣,家裡要有什麼不讓班内特太太不如意的事,首當其沖的就是他。

盡管艾莉絲不是班内特先生最疼愛的女兒,但他得承認她和莉迪亞是最能讓他們從班内特太太的絮叨裡解脫出來的存在。

她們跟着進屋。家裡沒有大變化,瑪麗慣常坐在鋼琴前面,她捧着一本有些年月的書籍,不時用筆在紙上寫些什麼,全神貫注到根本沒發現姐妹的回來。

莉迪亞和凱瑟琳無聊地靠在沙發上,她們之前在菲利普斯姨媽家住了一晚,本打算提前認識一些紅制服,結果從福特斯上校那得知幾位年輕正盛的軍官臨時有事離開了駐紮的地方,要過幾天才能回來。

不過即便如此,她們還是探聽到不少消息。家裡隻有班内特太太感興趣,她們分享得很不得勁。乍一見艾莉絲三人,立刻興沖沖地跑上來,一副我有小道消息要說的模樣。

民兵團裡的人,艾莉絲她們隻認識兩三位。據莉迪亞和凱瑟琳所說,不久前還單身的福斯特上校已經有了心儀的人,估計再過些天就會和對方舉行婚禮。

“鎮上的人都說賓利先生要在内瑟菲爾德莊園舉辦一場舞會。”莉迪亞問,“你們知道是什麼時候嗎?”

加上班内特太太和凱瑟琳,她們三人目光如炬。

年輕小姐是為了能跳舞,班内特太太則是指望着賓利先生和簡的事能盡早确定下來。

“賓利先生說是等簡身體完全康複之後。”伊麗莎白說。

這個回答不能令班内特太太百分百滿意,可好歹透露出賓利先生把簡放在了心上,她是必然會被邀請的舞伴。班内特太太又激動起來,她端詳過簡的面色,讓她再修養幾天,别在關鍵時候掉鍊子。

作為當事人的簡有些羞澀。在内瑟菲爾德莊園裡的那一禮拜,雖然她一開始因為生病都在卧床休息,賓利先生的問候卻沒少過,更别提最後兩三天裡,他們倆經常在客廳裡坐上幾小時。

一整晚,她們不是聊紅制服,就是聊内瑟菲爾德的舞會,每個人都滿懷着期待,根本想不到接下來會有一位讓人不愉快的客人登門拜訪——朗伯恩财産未來的繼承人柯林斯先生。

這要從現有的法律說起。

班内特家目前所有的土地和宅邸的歸屬必須符合法律中規定的限定繼承權的條件,要想财産不旁落他人,班内特太太得生下一個兒子才行,否則這些财産隻能在班内特先生的親屬中選擇一位子侄繼承。

很不幸的是,班内特夫婦隻有六個女兒,甚至他們能給出的嫁妝不過是一人一千英鎊。

班内特太太火急火燎想為女兒們籌謀一樁姻緣的原因,歸根究底就是不希望哪一天班内特先生去世以後,她們淪落到無處可去的地步。

因而在第二天早晨,班内特先生提醒班内特太太把晚飯準備得豐盛一些後,她們才知道那位會繼承班内特家财産的親戚今天就會到。

班内特太太當即高聲叫嚷起來,她接受不了這樣的法律:“哪有自家的孩子不能繼承,反而要把家産拱手讓給親戚的道理。”

她一把抱住艾莉絲和莉迪亞。

“這真是太不公道,太殘酷的一件事了。我真不敢相信以後我們會被人無情地從這棟住了幾十年的房子裡趕出去。”

“朗伯恩的财産和這不公道的罪過注定得由這位柯林斯先生一并繼承,”班内特先生說,“不過他提前來信表明心迹的舉止讓我少了點擔心——你們不至于在我離世後得不到任何一點的寬待。”

班内特太太聽不進這些話:“他要是真的有禮貌,就該學他的父親,徹底不和你來往。”

這是發生在班内特先生和柯林斯先生的父親之間的陳年舊事,自有龃龉後,他們不再有任何情面上的往來。

柯林斯先生清楚這一點,但他打算和班内特先生一家重修舊好,并主動提出就繼承朗伯恩财産的事進行補償。

補償二字一出,班内特太太的态度有所軟化:“如果他真能做到在信裡承諾的事。”

餐桌上的幾位小姐輪流傳閱過那封信後,對這位從未謀面的表哥有着不同的印象。

簡這樣好心腸的小姐自然不會懷疑他所釋放出的好意。

“我從沒見過有誰能把信寫得這麼誇張,而且什麼事情他都能提到那位凱瑟琳夫人,”伊麗莎白說,“看來他對凱瑟琳夫人的提攜很是感恩戴德。”

柯林斯先生目前在他所說的凱瑟琳夫人的教區内擔任教士,他花了将近一半的篇幅來感謝凱瑟琳夫人的恩情,以及自己将如何用行動來回報對方的恩賜。文筆之浮誇令人咋舌。

“他的恭維水平在我見過的人裡可以稱得上是數一數二的程度。”艾莉絲說。

伊麗莎白笑了笑:“那我猜還是柯林斯先生的水平更勝一籌。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦