64改
哈莉坐在那裡,她知道禮堂裡的每個人都轉過了腦袋在望着她。按照她的預案一般,哈莉的臉上顯露出震驚和詫異,“這不可能。”她低聲說。沒有掌聲。一陣嗡嗡聲開始在禮堂裡彌漫,好像無數隻憤怒的蜜蜂在鳴叫。有些學生還站了起來,為了把哈莉看得更清楚些,而哈莉僵坐在座位上,就像凝固了一樣。
她的院長斯内普教授已經站了起來,臉色鐵青,他快步走到鄧布利多旁邊,和他小聲說着什麼。他們都皺着眉頭。哈莉轉頭去看斯萊特林的長桌,她的同學們都目瞪口呆,注視着她。
“這不可能!”哈莉拔高了聲音,“我沒有把名字投進去。”
她注意到達芙妮臉色蒼白,她不是唯一一個。弗朗茨的臉上是一種深思熟慮,他擔憂地看看哈莉,又看向教師席——鄧布利多教授朝斯内普教授點了點頭。“哈莉·波特!”他再一次大聲喊道,“哈莉!請你上這兒來!”
弗朗茨沒有說什麼,他的手隔着她的長袍,輕輕攥了一下哈莉的胳膊,讓她知道他想要給她一點鼓勵。哈莉順着斯萊特林和拉文克勞桌子之間的過道向前走去,可以感覺到成百上千雙眼睛都盯在自己身上,似乎每隻眼睛都是一盞探照燈,嗡嗡的議論聲越來越響。她站在鄧布利多面前了,所有教師的目光都盯住了她。
“好吧……到那扇門裡去,哈莉。”鄧布利多說,他臉上沒有笑容。
哈莉順着教工桌子走過去,刻意地不去看老師們。她穿過那扇門,出了禮堂,發現自己來到了一個小房間裡,兩邊的牆上都挂着巫師的肖像。在她對面的壁爐裡,爐火燃得正旺。她進去時,肖像上的那些面孔全都轉過來望着她。一個皺巴巴的女巫嗖地逃出自己的像框,鑽進了旁邊的像框,那上面是一個留着海象胡須的男巫。皺巴巴的女巫開始悄悄地對他咬起了耳朵。她知道這學年她會有很多八卦。
威克多爾·克魯姆、塞德裡克·迪戈裡和芙蓉·德拉庫爾都圍在爐火邊。“怎麼啦?”德拉庫爾問,“他們要我們回禮堂去嗎?”
“事實上,出了點意外狀況。”哈莉說,“我想我很快就可以走了。”
後面傳來一陣忙亂的腳步聲,盧多·巴格曼走進了房間。他一下子來到了哈莉跟前。“太離奇了!”他大聲說,“絕對是太離奇了!二位先生……女士,”他對另外三個人說,“請允許我介紹一下——盡管這顯得很不可思議——這是三強争霸賽的第四位勇士!”
威克多爾·克魯姆挺直身子,上下打量着哈莉,不可一世的臉上露出陰沉的表情。塞德裡克顯得不知所措,他望望巴格曼,又望望哈莉,以為自己肯定沒有聽清巴格曼說的話。芙蓉·德拉庫爾則甩了甩長發,嫣然一笑,說道:“哦,這個玩笑很有趣,巴格曼先生。”
“玩笑?”巴格曼重複了一句,有些不解,“不,不,絕對不是!哈莉的名字剛才從火焰杯裡噴了出來!”
“我的名字的确從火焰杯裡噴了出來,先生,可是我不願意參加比賽,我想那隻是某個人的惡作劇。”哈莉說。
克魯姆的兩道濃眉微微蹙了起來。塞德裡克仍然很有教養地顯出困惑的神情。芙蓉皺起了眉頭。“是的,”她高傲地對巴格曼說,“她不能比賽。她年紀太小了。”
“是啊……确實令人詫異,”巴格曼揉着他光滑的下巴,低頭笑眯眯地望着哈利,“可是,你們也知道,既然名字從高腳杯裡噴了出來……我的意思是,我認為既然已經到了這一步,就不允許臨陣脫逃了……規定裡寫得很清楚,你們必須遵守……哈莉要盡最大的努力——”
他們身後的門又被推開了,一大群人擁了進來:鄧布利多教授,後面緊跟着克勞奇先生、卡卡洛夫教授、馬克西姆女士、麥格教授和斯内普教授。在麥格教授把門關上之前,哈利聽見隔壁的禮堂裡傳來幾百名學生嗡嗡的議論聲。
“馬克西姆女士!”芙蓉立刻說道,一邊大步朝她的校長走去,“巴格曼先生說這個小女孩也要參加比賽!”
哈莉的臉上沒有表情。馬克西姆女士挺直她魁梧高大的身軀。她俊俏的腦袋碰到了點滿蠟燭的枝形吊燈,穿着黑緞子衣服的巨大胸脯劇烈地起伏着。
“這到底是什麼意思,鄧布利多?”她傲慢地問。
馬克西姆和卡卡洛夫開始質問鄧布利多了——那可不是什麼禮貌的提問,他們幾乎是咄咄逼人了。鄧布利多靜靜地聽着他們說話,當卡卡洛夫發表完他的指責之後,他并沒有立刻做出解答。
“波特!”斯内普教授突然喊道,“我想你有必要解釋一下,這到底是怎麼回事?”
哈莉感激地看了看他,“我什麼都沒做,今天早上我還和我的同學說起,如果有誰想要殺死我,說不定會把我的名字扔進火焰杯裡。我從來沒有把自己的名字扔進火焰杯,也從來沒打算過參加比賽。”她說,“我隻想趕快回去。”
鄧布利多教授現在低頭望着哈莉,哈莉也望着他,竭力想讀懂那隐藏在半月形鏡片後面的眼神。她沒有表露出憤怒,哪怕一點情緒。她清楚地意識到每個人都在密切地注視着她,斯内普正慢慢點着頭,似乎已經接受了她為自己的辯護。
“你沒有把名字投進火焰杯,也沒有請年紀大一點兒的同學幫你把名字投進火焰杯?”鄧布利多教授問道。
“沒有。”哈莉冷靜地說。
“啊,她肯定在撒謊!”馬克西姆女士大聲說。
“她不可能越過那道年齡線,”麥格教授厲聲說,“我相信這一點我們大家都同意——”
“鄧布利多的那道線肯定弄錯了。”馬克西姆女士說着,聳了聳肩膀。
“當然,這也有可能。”鄧布利多很有禮貌地說。
哈莉禮貌地看向馬克西姆,最終又把目光放在了空氣之中的某處。
“鄧布利多,你明知道你并沒有弄錯!”麥格教授氣憤地說,“這種說法多麼荒唐!波特自己是不可能跨越那道線的,而且正如鄧布利多教授相信的那樣,她也沒有勸說過高年級學生替他這麼做,我認為其他人也應該相信這一點!”
“克勞奇先生……巴格曼先生,”卡卡洛夫說,聲音又變得油滑起來,“你們兩位是我們的——嗯——客觀的裁判。你們肯定也認為這件事是極不合适的,是嗎?”
巴格曼用手帕擦了擦自己圓乎乎的娃娃臉,轉眼望着克勞奇先生。克勞奇先生站在爐火的光圈外面,他的臉一半隐藏在陰影中。他顯得有點兒怪異,那半邊黑影使他顯得蒼老了許多,看上去簡直有點兒像個骷髅。不過當他說話時,聲音還和往常一樣生硬。
“我們必須遵守章程,章程裡明确規定,凡是名字從火焰杯裡噴出來的人,都必須參加争霸賽的競争。”
“嘿,巴蒂把章程背得滾瓜爛熟。”巴格曼說,臉上綻開了笑容,回過頭望着卡卡洛夫和馬克西姆女士,似乎事情已經圓滿解決了。
“我堅持要我的其他學生重新報名。”卡卡洛夫說,他的聲音不再圓滑,笑容也消失了,臉上的表情難看極了,“你們必須把火焰杯重新擺出來,我們要不斷地往裡面加進名字,直到每個學校産生兩位勇士。這樣才算公平,鄧布利多。”