巴伯太太服侍的那位先生是個社交達人,最近巴伯太太的主人的八卦廣為流傳。
然後埃莉諾順路經過霍爾本街的貝爾花店,店主黛拉·貝爾是她的好友,之前歇洛克家裡的洋甘菊、百合都是在貝爾花店采購的。
年輕的棕發小姐朝氣蓬勃地打招呼:“早上好,今天的百合很不錯,要帶點回去嗎?”
一年前黛拉的母親離世,她選擇獨自撐起花店,由于人手不夠最近在報紙上發了招聘廣告。埃莉諾為黛拉推薦了店員伊萊恩·懷特,十六歲的懷特雖然年紀尚小,但是她很快适應了花店工作。
“早上好,黛拉。”埃莉諾遺憾地說,“我現在可能買不起花了,新主人家的采購不由我負責。”
黛拉當然不在意這些,她知道埃莉諾喜歡百合,挑出了最漂亮的那支:“送給你。”
“我怎麼能白拿你的花。”埃莉諾推拒道。
花朵被強硬地塞到了她手上,沒給拒絕的機會。
黛拉面露苦惱:“誰說是白拿了,快來幫我想辦法吧。”
埃莉諾:“說吧,布蘭登先生怎麼了?”
能讓一位漂亮、美麗的年輕姑娘苦惱,還能是什麼問題,當然是關于那位英俊、體貼的紳士的事。
黛拉臉上浮現紅暈:“布蘭登先生每天都會來買花,我在想他是不是喜歡我?”
埃莉諾忍不住笑了,見過布蘭登買花的人都知道他喜歡的哪裡是鮮花,而是和黛拉接觸的時光,哪怕一秒都是幸福。
“他當然喜歡你,沒有什麼可懷疑的地方。”
“可是,我不知道他值不值得我托付終身,他會是一個包容我的人嗎?”
沒人能武斷地說他就是好丈夫,所以考驗在這種時候變得重要起來,能通過考驗的人總會更靠譜些。
埃莉諾:“你可以和他去參加些不怎麼優雅的活動,就能從他的态度中看出這個人的思想開明還是老舊。”
黛拉眼前一亮:“我該邀請他幹什麼?”
埃莉諾:“以釣魚為目的的秋遊。”
淑女可不會穿着重重疊疊的裙子去釣魚,這已經超出了優雅得體的範圍;但是垂釣又是一項甯靜、遠離喧嚣的活動,聽上去比女士參加狩獵要文雅得多。
這是份恰到好處的試探,黛拉沒有理由不采用她的建議。
黛拉和布蘭登在名義上是普通朋友,單獨邀請他出遊會顯得她太過主動,最後埃莉諾也加入了秋遊名單。
布蘭登是公務員,隻有周末有空,而埃莉諾也同樣隻有周末有空,确定時間這件事再簡單不過。
埃莉諾的外出收獲了花朵,還有一份下周末的邀約,她心情頗好地在庭院裡采摘了些尤加利葉來準備插花。
修剪好的綠葉被放在花瓶中,單隻百合在尤加利葉間顯得清新自然。
希爾向邁克羅夫特彙報完情況,帶着歎息道:“真想遠離這位危險的先生,每次去見他總讓我心頭顫動。”
埃莉諾被希爾的話勾起心上的波動,然後開始重現有邁克羅夫特的少得可憐的回憶,她好像總是在擡頭看他,邁克羅夫特哪都充斥着一副高姿态。
即使他知曉希爾投誠背後有埃莉諾的指手畫腳,依舊選擇坐在扶手椅上不聞不問。
埃莉諾按捺心神,反而評價道:“你不覺得福爾摩斯先生長得不錯嗎?去見他也沒什麼,至少他身上還有可取之處。”
在這方面希爾認為自己更有經驗,頗為老成地點評:“我隻想和容易掌控的男人聊天,要是你成天提心吊膽地面對他,再多的好感都會磨滅到一無所有。不過總有人喜歡挑戰,說不定你就是喜歡這種人吧。”
“或許吧。”埃莉諾一笑了之,她更關心晚上該品嘗酒窖裡的哪瓶酒,“今晚我們喝波爾多葡萄酒?”
希爾眼前一亮,開始興緻高漲地讨論,在福爾摩斯面前承受的心裡壓力就用紅酒來補償吧。
希爾最喜歡埃莉諾的一點就在這,埃莉諾有一套和正直外表不符的道德觀,和她在一起不用假惺惺地維持高尚。