恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 金氏钗黛—解紅樓金書 > 第41章 為什麼董小宛不是黛玉原型

第41章 為什麼董小宛不是黛玉原型

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

有人說黛玉原型是董小宛,為什麼我說不是呢,因為作者文中專門區分了她們。

比如《影梅庵憶語》寫了董小宛喜歡李義山的詩:

小宛“閱詩無所不解,而又出慧解以解之。尤好熟讀楚辭、少陵、義山、王建、花蕊夫人、王珪、三家宮詞,等身之書”

這裡提到的義山,就是李義山,就是李商隐。

可是林黛玉在書中專門說過她最不喜歡李義山的詩:

【林黛玉道:“我最不喜歡李義山的詩,隻喜他這一句:‘留得殘荷聽雨聲’。偏你們又不留着殘荷了。”】

其實這句大可不必,看起來沒有任何意義,總覺得作者故意為之,作者真是慧根深種,也許已經預見到了,幾百年後,會有一群人說黛玉是董小宛,所以提前做了埋伏,其實林黛玉和董小宛分列黛戲薛系,是對比的存在。

又比如董小宛愛熏香,《影梅庵憶語》中說:

【小宛經常與我靜坐在香閣,品各種名香的味道】

然後冒辟疆還專門列舉了包括橫隔沉,蓬萊香、生黃香等等在内各種熏香的特點,以及他和董小宛制作香的過程,說董小宛珍愛東莞女兒香。

另外冒辟疆還提到他曾在内府獲得了一份西洋香的方子,通過改進,和董小宛一起手工制作了幾百枚香丸。

“外此則有真西洋香方,得之内府,迥非肆料(市場上可購得的物品)。丙戌客海陵(就是丙戌年客居海陵的時候),曾與姬(姬指董小宛)手制百丸,誠閨中異品,然爇(燃燒)時亦以不見煙為佳。非姬細心秀緻,不能領略到此。”

西洋香方,西洋可不就是海上來到的嗎?和寶钗說的秃頭和尚給的冷香丸的“海上方”倒很像,寶钗說:

【他就說了一個海上方,又給了一包末藥作引,異香異氣的】,異香異氣的,可不就是香嗎。

若說海外方,隻有薛寶琴她家有做海外生意,難道賴頭和尚隻是說辭,其實是寶琴家給的?

不管怎麼說,這個“海外方”的靈感應該就出自這裡。

而且冒辟疆還說因為有熏香,他和董小宛“我兩人如在蕊珠衆香深處。”

董小宛還會用花蕊制成香露,“她制作甜美的花露,将各種花味和諧地融合在一起,她所用的花蕊色香俱全,那是花初開放時便采摘并浸漬起來。”

不禁讓人想起寶钗冷香丸由四種花蕊制成。

董小宛喜歡熏香,但是黛玉卻不喜歡,屋中隻喜歡擺新鮮的花果木瓜:

黛玉的丫鬟雪雁說:【若說點香呢,我們姑娘素日屋内除擺新鮮花果木瓜之類,又不大喜熏衣服;】

包括寶钗也不喜歡熏香:

【寶钗道:“我最怕熏香。好好兒的衣裳,為什麼熏他?”】

所以董小宛既非黛玉,也非寶钗,而是寶琴。

黛玉也不喜歡在屋裡擺盆栽花。薛寶琴送她一盆水仙,她原不要的,又怕辜負寶琴的心,才留下來,見寶玉說好,就想轉送給寶玉:

【黛玉道:“我一日藥吊子不離火,我竟是藥培着呢,那裡還擱得住花香來熏?越發弱了。況且這屋子裡一股藥香,反把這花香攪壞了。不如你擡了去,這花也清淨了,沒雜味來攪他。】

所以這水仙非黛玉,水仙花是寶琴花影,即金钏為影。

而董小宛酷愛在居室裡擺花。《影梅庵憶語》裡說董小宛:

“一年四季的草花竹葉,她都慧心經營,她特别愛花草的清雅之氣,于是我的曲房鬥室時時彌漫着冷韻幽香。”

冒辟疆重點說了董小宛在室内放兩種花,一種是瓶插梅花,一個是移栽來的菊花。

董小宛除愛梅花,還酷愛菊花,所以這兩種是她的本命代表花。

瓶插梅花:“梅剛剛在吐蕊時,小宛就把枝丫參差斜交讓它儀态萬方像茶幾上淨瓶裡擺放的一樣,或者隔年就要修剪适宜,到花開的時候姿态婀娜剛好采摘回來插放。”

移栽菊花:“她當時病已三月,猶自起來強撐着梳洗,因為這菊她甚為喜愛,馬上留在卧榻右側,每天晚上燃起綠色的蠟燭,以白團扇四面合住,再将花擺放三面,自己擺張小座在花間,人置于菊影之中,真是參差橫斜暗影浮動妙麗之極呀!

她進入花叢中時,人在菊中,菊與人俱在燭光影中,影又映襯在畫屏之上,她回視畫屏,又看着我說:“菊的意态都表現得淋漓盡緻了,人比黃花誰瘦?”至今回想,那情景真是淡秀如畫。”

冒辟疆說:娶董小宛之前去求簽測字,得“憶”字。

簽文是:

“憶昔蘭房分半钗, 如今忽把音信乖。

癡心指望成連理, 到底誰知事不諧”。

似乎兩人“成連理”是癡心,結果不圓滿。

他說這個詩谶董小宛也抽到了,他們的朋友測他們倆的事時又抽到了。

寶钗在菊花社詠菊時,第一個勾的就是憶菊。

【寶钗也走過來,另拿了一隻杯來,也飲了一口放下,便蘸筆至牆上把頭一個《憶菊》勾了,底下又贅了一個“蘅”字。】

整首詩我就不引用了,以免大家看到大段古詩覺得晦澀,隻引用最後一句:

“誰憐為我黃花病?慰語重陽會有期。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦