恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > Deserted Dystopia > 第31章 一切由天定

第31章 一切由天定

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這孩子的目的地一定隻有一個——回到密蘇裡州,到他哥哥的身邊。此前他故意裝出活潑又快樂的模樣,從來不說想家,加斯科涅先生與夫人觀察了他好幾周,這才敢放下心來開着房車帶着他自駕遊。他們本是計劃一直向西,在猶他州、加利福尼亞州的沙漠裡馳騁。他一定是算準了要在這個時候逃跑——順着沒有監控、圍欄的公路或者鐵路逃跑,報警後警察也不能第一時間趕到。

看來,小家夥的确方向感奇佳,那天晚上他們休憩的地點正是一周甚至以來距離密蘇裡州最近的地方。他自稱長時間的颠簸讓他渾身酸痛,疼愛孩子的老夫妻當然經不起他的軟磨硬泡,于是便提前停車休息了,這便給了他可乘之機。

他大概放不下受難的哥哥,但那依舊需要跨越一百多公裡的路程——現在,西裡爾的精神是那樣脆弱,要是這頑冥不化的小朋友路上出了什麼意外,西裡爾一定會死的。

“這孩子!他的老家長們沒準會急得多長許多白頭發——那他們找到他了嗎?”

“很可惜,”瓦西裡搖搖頭。“暫時一無所獲。這孩子腦子足夠聰明,夜間的公路邊沒有什麼目擊者。”

“為什麼他不能直截了當地表達拒絕,然後讓領養人把他退回來呢……那麼,您相信他會平安無事嗎?”

“在俄語裡,俄羅斯是陰性詞,而蘇維埃則是陽性詞。”俄國人平靜地回答道。他瞥了一眼遠處的西裡爾,看到遲鈍又不幸的、好不容易高興起來的西裡爾正依依不舍地把明信片從玻璃相框裡拿出來,仔細擦拭後又放了回去。“不過,你務必要口風嚴實,一定要瞞住西裡爾……他是個脆弱又敏感的病人,一丁點兒風吹草動都能讓他發抖。他受不了這樣的打擊。”

他說起俄語,往伊裡奇背上推了一把,親切又疏離地趕走了自己的學生。

“行了,我聰明的學生,伊裡奇·伊凡諾維奇·格裡格列夫……你這個愛管閑事的懶鬼……看病去,看在我曾在明斯克輔導過你專業課的份上,接下來的話你得好好聽着……要是你不想看到病患某天吞了毒藥,之後七竅流血地死在你腳下的地闆上,就什麼都别聲張。你不是什麼藏不住秘密的人。”

畢竟,瓦西裡開的并非正規醫院,最多算是一處聚集“灰工”的避難所。他自有一套自己的仁厚與公道。多數時候,他隻看些無傷大雅的兒科病,但偶爾也會有些付不起錢的窮人求他動複雜的手術。他不收他們太多錢,但他們的診療單上會避重就輕,寫下一些不痛不癢的信息。自此,他們就從潛在的受害者變成了心知肚明的同謀。要是之後真的出了醫療事故,這群走投無路的賭徒也隻能自認倒黴——他們不知情,他們很不幸,但他們又無法用一份天衣無縫的診療記錄,去告赢一個處變不驚的地下醫生——多數時候,大塊頭俄國佬隻建議他們采用保守治療。

至少他中立又厚道,有問必答,收的很少,也從不向任何人誇大其詞。因此即便他從不蠱惑人心,也總能讓所有人心服口服、自認倒黴。

所以,如果西裡爾真的失去了德米特裡,他也不在這場意外中負有責任。對于這位勤奮卻不幸的雇員,他所能給予的最大同情,就是繼續協助警方尋找那個失蹤了的孩子。

看在俄羅斯母親的份上,他一定會盡其所能地托人追查德米特裡的蹤迹……他不會對西裡爾撒謊的。在真誠的俄羅斯人眼裡,最惹人反感的惡行之一便是行使騙術。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦