克爾奇小母雞彩蛋……不忘初心的西裡爾還是一如既往地愛他的克爾奇小母雞彩蛋。他打量着小男孩的臉,有些失望地注意到這不是曾外祖母那樣的鉛灰色眼睛,而是淺金色的,有點像是淡黃色的雞蛋殼……但更像是某日海平面上初生的太陽。
可是他還是不願死心,他希望德米特裡是一位莫斯科人。于是他不屈不撓,期待地望着那悲痛欲絕的俄羅斯小男孩。
“您明白嗎,克爾奇小母雞彩蛋?雖說隻是仿品,卻也堪稱是件精妙絕倫、舉世罕見的仿品……因為上面的珠寶和貴金屬可全部都是真貨。”
“是啊,西裡爾,我知道。”
“您知道?那不就更好了嘛!”
西裡爾喜出望外,樂得把“Tu(你)”改成了“Vous(您)”。他真的以為德米特裡是曾外祖母家裡的什麼親戚了。
天哪,這多使人啼笑皆非啊!他不記得他的俄羅斯小寶貝了,反倒把另幾個值錢的俄羅斯“小寶貝”記得一清二楚——特别是鑲滿珠寶的克爾奇小母雞彩蛋!
果真沒錯,這的确是一個周身散發銅臭與貪财氣息的可惡守财奴——西裡爾·費德勒·席林!你就算忘掉了你的弟弟,也忘不掉你的那顆小彩蛋!
德米特裡被他瞧得冷汗直冒,臉忽然紅了。他把所有的口袋全部翻出來給西裡爾看,忍無可忍地大叫起來。
“别看了,西裡爾,我身上一分錢也沒有!”
西裡爾低下頭,很儒雅地笑了笑……他懂的,這就是所謂的“财不外露”和“悶聲發大财(Make a fortune in silence)”嘛,他可是清楚小德米特裡身上的那一身行頭,特别是那件洗幹淨的獵裝馬甲價值幾何。
哦,米佳離開法國人們的莊園之前,管家會替他扣上衣服的扣子……瓦西裡不禁替他感到可惜。沒準他的确應該老老實實待在富有的養父母身邊,繼續享受管家和女仆的照顧。
可是誰又能想到呢?西裡爾居然真的是因為錢的問題才對雇主大發雷霆!他的俄國上司的确太了解他了……簡直是他肚子裡的蛔蟲!
“你要是安分守己,不再惹事并且照顧好他,”瓦西裡若無其事地拍了拍他的肩膀,“我相信他會為你帶來意想不到的無價之寶。”
“那還用說。”
西裡爾高興地點點頭,神清氣爽。
“您真是我的救星,尊敬的瓦西裡先生……對不起,我有眼無珠,此前竟然以為您是想來敲詐我的錢……”
瓦西裡決定暫時還是不要告訴他真相。要不然,可憐的小德米特裡沒準就真的要被惱羞成怒的西裡爾掃地出門,成為無家可歸的流浪兒了。