恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 地平線外 > 第8章 第八章 向導

第8章 第八章 向導

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

在冷風呼嘯中,休整完畢的車隊來到了村莊的邊緣。這是一個典型的塔赫爾小村,每一戶都分散在一條小河的上下遊,被草場和農田遠遠隔開,房前屋後零星分布着一些畜欄和雞圈,在暮色中望去十分蒼涼。倉鸮架起望遠鏡,看着遠處的土屋上升起午飯的炊煙,說:“看來是一個普通村子。”

理查德聽了便命令道:“得有人進去偵察一下,剩下的人看管車隊和任務目标。如果他們對我們沒有敵意,車隊可以在村裡吃點東西歇一晚。”這趟活兒務求穩妥但并不急迫,因此如果有選擇的話,他也不想苛待手底下的人。他轉頭對倉鸮說:“這次你和維克托去吧。”

這一路上,理查德似乎有意把副手塞給他。這是意在鍛煉維克托,還是對他仍有微妙的不信任?倉鸮沒表現出任何不滿,點了點頭。

兩人帶好裝備,向最近的一處民居出發了。

倉鸮和維克托剛靠近民居的籬笆,就看見一條灰狗從籬笆下面鑽了出來,呲着牙對着他們沙啞低吼。倉鸮彎腰撿起地上的一塊石頭,猛地朝狗的前爪扔過去。灰狗慘叫一聲拖着尾巴鑽回籬笆裡面,仍然對着他們不停低吠。

籬笆後面的木屋傳來了動靜,幾秒鐘後,一個小女孩推開了屋門。她看上去十歲上下,穿着寬大的舊衣服,似乎是由一條糧食口袋改成的。她手裡攥着一根木棍,戒備地盯着倉鸮和維克托。“你們是誰?”她聲音脆亮,卻帶着明顯的不安。

倉鸮擡起手示意自己沒有敵意,但語氣簡短:“我們路過這裡,想找人幫忙。”

維克托咧嘴笑了笑:“别害怕,小姑娘,我們不會傷害你。不過——”他眼神掃過屋子,“你家裡沒大人嗎?”

女孩沒回答,反而緊緊盯着倉鸮,嘴裡喃喃地說了一句塔赫爾語,聲音輕到幾乎聽不清。

“她在叫人。”倉鸮低聲說。維克托笑着擺了擺手:“冷靜點,也許隻是個孩子在守門。”

屋子裡傳來了腳步聲,門後面的布簾被掀開了一點點,幾雙眼睛悄悄地盯着他們。随後,一個瘦削的婦人從門裡沖了出來,抱住女孩的頭,用貝瓦語急切地說:“阿林娜,放下木棍,回屋裡去!”

女孩沒有聽從,依然緊緊握着木棍,盯着面前的兩個男人。

“回去,和哥哥一起呆着!”婦人語氣嚴厲。女孩終于挪動腳步,深深地看了一眼他們,跑回屋裡。婦人站起來。“這是我女兒,被我寵壞了,不懂事。有什麼事就跟我說吧。”

維克托剛想說出“我們想找個向導”,就聽見倉鸮說:“我和我的同伴想在這裡歇一晚。而且,請你為我們做些吃的,夫人。”說着,他拿出一疊紙币,這是貝爾瓦利亞的法定貨币貝爾金。

婦人挽了一下鬓角的頭發,臉上顯出為難的神色。“你們從哪兒來的?為什麼到我們這裡來?”

維克托趕緊說了一句:“我們隻是押運員,正在押運重要的東西。”

婦人神色稍安。這時,女孩突然在門簾後叫道:“我知道!這是□□!”然後大呼小叫地沖出來。她身後跟着一個少年,一面慌張地試圖拉住妹妹,一面警惕地看着他倆。

“這是真錢,小姑娘。”倉鸮皺眉,低頭對女孩解釋。

“媽媽說這種樣子的錢都是□□!”小女孩大聲嚷嚷。婦人尴尬地對少年訓斥了一句:“巴爾圖,管住你妹妹!”然後跟他們解釋:“最近貝爾金貶值太厲害,已經什麼都買不到了,我就跟家人抱怨說這錢是□□,哪裡知道孩子會把我的話當真。”

倉鸮心下了然,問維克托:“你那裡有真錢嗎?”

“什麼真錢?”維克托疑惑。

“綠鈔。”

維克托恍然大悟,從戰術腰包裡掏出一把車隊為賄賂準備的小額鈔票。女人接過來,點點頭,問道:“要做幾人份?”

“八人。車隊随後就到。”倉鸮說。這位母親驚慌起來。

一旁的少年壯着膽子對他說:“我家住不下那麼多人!”

“沒關系,我們可以在車裡睡。”維克托說着,暗暗用手肘捅了倉鸮一下。倉鸮明白維克托的意思:向導呢?他輕輕擺了擺手。

也許是看到他們沒有惡意,也許是綠鈔實在讓人動心,婦人開始一面為他們做飯,一面指揮兒子和女兒燒水。一個老太婆走了出來,對他倆拘謹地點了點頭,算是打招呼,然後向籬笆角落的菜地慢慢走去,那裡有一些葉子結霜的甜菜和被草氈蓋住的蘿蔔和甘藍。

兩人用無線電聯系車隊不久,三輛車緩緩駛入村莊,停在了這家人的門前。灰狗縮在窗戶下的狗窩裡,已經不再吠叫,但仍然警惕地看着這群陌生人。少年蹲在院子角落,一邊拔着開水燙過的雞毛,一邊同樣警惕地打量着他們。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦