恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 再見 桑岩 > 第61章 第61章 原來秃瓢也可以很時髦

第61章 第61章 原來秃瓢也可以很時髦

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“真的?你說了什麼?”

他一邊解書包一邊笑着:“老師讓大家排隊,我不知道是不是我,就小聲問了一句,‘Me?’ 她點頭了,還笑了!”

那一瞬間,我突然覺得,這孩子像剛剛突破了一道無形的殼——他開始試圖和這個世界打招呼了。

我抱住他,輕輕親了親他的額頭,低聲說:“你太棒了。”

不是那種鼓勵孩子的口吻,而是像在對另一個同樣孤單、勇敢的小戰士緻敬。

從那以後,他像一株終于找到陽光方向的小苗,開始緩緩舒展自己。

他開始嘗試主動點頭回應同學,課間也不再總是坐在角落;他能聽懂老師的指令了,也敢在食堂排隊時說出“milk please”。他不再需要我每天翻譯菜單,不再抗拒去學校,回家時的眼神也終于亮堂了些。

有一天,他把作業本遞給我。第一頁上貼着一張貼紙,旁邊是一行工整的評語:

“He is improving so fast. Great job!”

我看着那句英文,忽然什麼都說不出來,隻是反複地摸着他那略帶墨迹的作業本角,一下又一下。

他仰起頭,眼睛裡是掩不住的驕傲:“媽媽你看,老師說我很厲害!”

我笑着點頭,聲音溫柔到幾乎聽不見:“媽媽早就知道。”

那一晚,我在廚房洗碗,突然意識到:

也許我們還住在租來的房子裡,生活并不富裕,未來依舊充滿不确定;

可從這一刻開始,我們真的——不再是局外人了。

/

剛到美國那陣子,我沒有工作,我們的生活開銷隻能一省再省。

在把金蛋穩定安頓下來之前,我根本不敢去找一份朝九晚五的正式工作;我也不能随便去打零工——不是因為面子,而是因為我不想把那些不入流、充滿間歇性的臨時工經曆,寫進我的求職履曆。那會影響我未來真正重新站起來的機會。

所以我們過得極簡。每一筆花銷都要精打細算。

和國内的學校不一樣,美國沒有校服,孩子的穿着就成了家庭經濟狀況的“活招牌”。

好在我從北京帶來了金蛋大半年的衣服,樣式幹淨和上面的中文品牌名也沒有被同學認出來,總算“混”過去了第一學期。

但麻煩還是接踵而至。

金蛋的頭發長得太快,三個月後,就很長了。

在美國理發一次起碼十五美金,我實在舍不得花。

于是我上網買了一個兒童理發推子,想,男孩子的頭發嘛,不就是推一推?應該不難。

結果一開剪,我就發現自己高估了自己,也低估了金蛋的好動。

他頭總是轉來轉去,我手又不穩,左一塊右一塊,剪得參差不齊。為了“拯救”,我隻好一層層推短,最後……成了一個徹底的“小秃瓢”。

我們母子倆一起愣住了。

金蛋摸着自己的腦袋,眼神瞬間暗了下來。他原本在學校就怕被嘲笑,這下更沒底氣了。而我,看着他的小腦袋,隻覺得心裡一陣酸澀,懊惱、自責、愧疚一股腦地湧上來。

我趕緊跑去商場,給他買了一頂棒球帽,想讓他戴着去學校,先應付幾天。

可到了校門口,才得知——學校不允許學生戴帽子。

我隻好硬着頭皮,拉着金蛋去找校長求情。

沒想到,那位校長是個滿頭光亮的秃頭男人。他聽我結結巴巴地解釋完,笑了笑,拍拍金蛋的肩,說:“Come with me.”

接着,他竟親自領着金蛋走進教室,面對全班同學,幽默地說:

“James剪了個跟我一樣的發型,因為他覺得這才是全校最酷的style。”

教室裡爆發出一陣善意的笑聲,沒有人嘲笑、沒有人指指點點。

我站在門外,長舒了一口氣。

那天回家的路上,金蛋拉着我的手,一句話也沒說,但我能感受到他心裡的那一點點輕松——就像在異國他鄉的這條小路上,我們又闖過了一關。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦