吃過飯,你把教學計劃交給林利爾,讓他先自己研究一下,便帶着阿姆特去視察密大的選址勘探工作了。
敢讓小學生直接當老師并不是你托大,林利爾看起來和阿姆特差不多,實際年齡也有十幾歲了;大概是娘胎裡帶來的安靜性格和後天生活導緻的早熟,他學什麼都快,零基礎起步才兩年多就拿到了小學學位,還當起了勤工儉學的助教,等中學一建好就是第一屆學生,除了唱歌跑調外完全是大夥兒的理想小崽——但是唱歌跑調算什麼缺點?你還四肢跑調呢。
但是他媽很在意這個,她做的胎夢明明是這孩子很能唱,所以才給他起名“歌了又歌”,完全沒想到孩子開口跪;你下基層時還安慰過她“咱們正好叫‘林頓’,給孩子補上了這一塊兒,你做的胎夢完全對上了我們的國家,正是命運指引你們來到這裡呀”。
她想了想,開心極了,送給你一塊她繡了好多天的漂亮手帕。
……而你發自内心地羨慕她。
因為人家的兒子已經挑大梁了,你的兒子卻正在努倫迪爾的雙手中掙紮,熟練地喊着遲早要繼承你的王位,試圖在泥濘濕滑的勘探工地上豬突猛進。
他在凱勒鞏那兒還有家庭教師呢,号稱三歲開蒙,結果學力一測,剛進中班!
??
保姆兼家庭教師納莉爾也十分尴尬,據她暗示是因為凱勒鞏太慣着孩子,導緻娃除了闖禍和裝可憐外學什麼都是半瓶水晃蕩。
凱勒鞏對此毫不在意,表示“小孩兒活潑壯碩就行,學習有什麼好急的”。
真是有熊孩子必有熊家長!
庫路芬在這件事上倒是跟你達成了一緻,但他認為你的那些課程太簡單,他兒子八歲時就學會了。
……你突然有點同情凱勒布林博,且覺得凱勒鞏說得也有那麼點道理。
于是,庫路芬一出聲叫名字,阿姆特瞬間就消停了,乖乖給他行禮,并尾随在了你身後,試圖用你擋住他養叔的死亡凝視——未果。孩子被庫路芬揪着耳朵狠狠罵了一頓,并被要求把工地安全守則背個滾瓜爛熟。
總之最後就是阿姆特在努倫迪爾監視,不,看顧之下一邊抽噎,一邊跟着違反庫路芬的規矩而被罰站的工匠一起背守則;與庫路芬走在一起的你則打起了十二分的精神,以免自己也丢大精。
“這些愚蠢的家夥永遠不知道生命可貴,”庫路芬嗤道,“也一點都不懂得感恩。”
你真誠地鼓掌贊同:“生産安全重于……藍山,您的做法太對了,應該向所有施工現場推廣。”
庫路芬看了你一眼:“你的腦子還算清楚。”
還怕你跟小孩兒計較……真是以己度人的小心眼。
“所以您有現成的手冊或者事故警示教育合集嗎?”你立刻順杆子爬,“我十分敬佩您精命關天的理念,因此也十分希望能幫您發揚這一優良傳統。”
庫路芬又看了你一眼,冷笑着說:“别想用這種花言巧語騙取情報。”
啧,小氣鬼,不就是安全手冊上可能會提到他那些技術細節或者機器結構嘛。
你一臉驚訝和迷茫:“這種文件是機密嗎?真是太唐突了。那我能請您指點一下我們現有的安全手冊有什麼漏洞嗎?”
庫路芬非常不客氣地翻了個白眼:“那是用血換來的寶貴經驗,你能用什麼東西換它?”
你飛快地想了想研發中心裡有什麼東西具備這個價值,最後問他:“你想要酒嗎?”
庫路芬看你的眼神仿佛你是什麼神奇動物:“……你喝多了是嗎?”
你隻好給他一通比劃,表示不是喝的酒,而是酒精——倒黴的是你根本不知道“酒精”這詞怎麼用辛達林說出來,最後隻能跟他說是“純粹的酒”并強調“純粹”,可以用來制造墨水、清洗精密部件之類。
你可不能直接告訴他這玩意兒是反複蒸餾又用生石灰再蒸餾提純出來的,初始制備目的是在暫且看不到制造脫脂棉的希望的情況下提高人類的存活率——結果你沒有大型設備,實驗室裡造是造出來了,産量卻低到可憐,根本沒法大規模應用。
庫路芬的眉頭皺起來了。
他打量了你很久,最後說:“我要檢驗你的……‘純粹的酒’的純度。但隻有這個是不夠的,我要你的提純技術。”
……就說他最近是被卡蘭希爾附體了吧!
你擺擺手:“技術很簡單,您不值當用那樣寶貴的經驗來換;這樣吧,我再送您一個酒精純度計怎麼樣?”