恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [利威爾BG]烏鴉沉眠于第七捧灰 > 第16章 第二周開始

第16章 第二周開始

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

第一周的适應訓練結束後,西裡斯站在埃爾文辦公室中,站得挺拔。窗外晨光透過高窗傾灑而入,在磨石地面上拉出一道筆直的影子。

“那麼,” 埃爾文合上手中的記錄報告,發出一頁輕響, “你對他們三個的初步評估是?”

他的目光穿過文件上緣,落在西裡斯臉上,銳利如刃,不帶一絲遊移。

西裡斯略作思索,腦中将數日的觀察劃分歸檔,“利威爾的戰鬥能力無可挑剔,對新裝備的适應速度遠超常規。法蘭在戰術判斷與局勢分析方面表現穩定,具備協調指令的潛力。至于伊莎貝爾——”

他頓了頓,選擇着措辭,“她的團隊意識最強,反應敏捷,對任務的情緒反饋也最為直觀。是三人中最開放、也最易形成外部鍊接的個體。”

“但是,” 他輕聲補了一句, “他們三人仍然停留在内部協作,僅對彼此建立信任,對外界的配合興趣不高。”

埃爾文聽得專注,點了點頭,情況與他原本的判斷一緻。

“繼續觀察。” 他說,“第二周開始增加訓練強度,我想看看他們在壓力下的表現。”他翻開手邊一份新的記錄報告,話鋒一轉,“你的束胸布狀況如何?”

西裡斯的脊背不自覺一緊,但很快掩去反應。埃爾文知道他的部分秘密,這并不令人驚訝,但如此直白地提及還是讓他有些不适。

“已經更換。” 他答得簡短,不想再這個話題上多做停留, “韓吉提供了改良過的材料,不影響任務。”

“很好,”埃爾文輕輕點了下頭,“你的任務不容出錯。”他擡起頭,目光定定的鎖在西裡斯臉上,“持續觀察利威爾小隊的表現;同時确保你自己在高壓狀态下的穩定。不要讓你的...特殊能力過于明顯,我們還沒有準備好解釋它。”

西裡斯聽懂了對方的潛台詞——預判是一把刀,若隐若現尚可用作武器,一旦暴露本質,便可能淪為把柄。

“明白。”

“還有一點。” 埃爾文略作停頓,看向西裡斯的神色變得意味不明,斟酌着該不該繼續說下去,“伊莎貝爾,她似乎對你頗為關注。”

西裡斯抿了下唇,眼神裡掠過一絲克制的笑意:“她已經開始頻繁找我講話了。說得含蓄些,是好奇;直接點,是信号。”

埃爾文眉頭微動了一下,不置可否。

“我會适當推進。” 西裡斯補了一句,沒有過多解釋。

“保持節奏。” 埃爾文收回視線,重新翻閱起手邊的文件報告,“不要操之過急。”

“是。”

西裡斯敬了個禮,轉身離開。門打開時,晨風從高窗斜斜吹入,帶着未散盡的濕意。走出幾步後,他停在樓梯口,擡頭望了一眼灰亮天光,順手将襯衣的領口微微拉高。

第二周的訓練即将開始,伊莎貝爾已經開始靠近,法蘭仍舊在觀察,而利威爾的審視愈加細緻。

有些東西,已經在邊緣試探,他需要比以往更謹慎。

訓練場上,西裡斯正在向三人講解進階立體機動裝置技巧。今天的内容明顯比第一周要深入得多,涉及急速轉向、能源管理和緊急脫離等危險情況的應對措施。

“在牆外,你們面對的不再是建築物,而是樹木和巨人。” 他檢查着手中裝備的氣閥,一邊繼續講解,“鈎點不再是固定的磚牆,而是可能折斷的樹枝,或者會主動攻擊的目标。這需要你們重新調整身體反應邏輯和判斷路徑的方式。”

他擡頭,視線越過三人,落在樹林深處的标記樹上,“今天開始,我們進入實戰化訓練。”

利威爾聽得專注,眼神中流露出罕見的興趣;法蘭站得筆直,眼底帶着思索,偶爾會在講解間提出一個簡潔的問題。伊莎貝爾顯然有些緊張,她緊緊盯着西裡斯的動作,生怕漏掉任何一步。

"老規矩,我先來, "西裡斯系緊皮帶扣,确保立體機動裝置固定穩妥, “這是面對不規則目标或突發危險時的基本回避模式。”

他迅速躍起,身體在空中劃出一道完美的弧線,在接近目标樹幹的刹那猛然收線,重心側轉,幾乎貼着樹幹滑行而過,最後一個利落的翻轉穩穩落在另一側的枝杈上。整個過程幹淨流暢,衣擺掠過樹枝時甚至沒帶起多少葉屑,像是被風輕輕牽起。

“哇!” 伊莎貝爾的贊歎脫口而出,眼中閃着光,“那看起來……太漂亮了!”

西裡斯跳下樹幹,笑意在唇角一閃而過,“實戰時沒人會在乎你飛得漂不漂亮,隻要有效。”他轉向三人,神情專注起來,"現在,依次嘗試。先是基本起跳,接近标記樹時執行側向回避,最後安全着陸。伊莎貝爾,你先來。"

被點名的一瞬,伊莎貝爾下意識地愣了下,顯然沒料到會第一個上場。她咬了咬牙,系緊腰帶起跳。動作起始略顯猶豫,在逼近樹幹時的判斷顯然遲了半拍,回避不夠幹脆,落點也略有偏移,但她勉強穩住了身體,沒有摔下去。

"不夠果斷,"西裡斯的評價沒有伊莎貝爾想象中的尖銳,口吻出人意料地溫和, “在你猶豫的那一秒,巨人已經把你抓下來了。但基本路線是對的。"

伊莎貝爾點了點頭,雖然神情有些沮喪,但眼中沒退縮:“讓我再來一次。我知道剛才哪裡出了問題。”

“去吧,小鳥。” 西裡斯點了點頭。

突然的稱呼讓伊莎貝爾微微一怔,回頭看他一眼,眼神有些複雜,嘴唇動了動卻沒說什麼,隻将注意力重新拉回目标,深吸一口氣,再次躍出。

這一次,她明顯果斷了許多,雖然依舊不夠精準,但鋼纜收得幹淨,動作也順了不少。落地之後,她擡頭看向西裡斯,眼裡帶着一點藏不住的期待。

“這次可以吧?” 她抹了一把額角的汗,嘴角微揚。

"不錯,"西裡斯配合的鼓鼓掌,真誠地稱贊," 動作幹淨了不少,下次收線時再果斷點,能省不少氣。”

伊莎貝爾從樹上跳下,頗有些驕傲地哼了一聲,随即又皺了皺眉,"以後别再那麼叫我,西裡斯。我有名字。"

"當然,當然,"西裡斯擺了擺手,但并沒收起臉上的笑容,"但你在空中的樣子,确實像一隻尋找自由的小鳥。"

伊莎貝爾張嘴想反駁,卻又停住,歪了歪頭:"你是在誇我嗎?"

"也許吧,"西裡斯聳了聳肩,"飛得不錯。比我第一次好多了。"

伊莎貝爾聞言好奇地走近了幾步,額前幾縷碎發黏在臉側,她随手别了别,“你當時也摔得很慘?”

“當然。誰沒摔過。” 西裡斯挑了下眉,答得毫不在意。

“摔了多高?” 她壓低聲音打聽,眼裡帶了點暗戳戳的比較。

“其實不高,” 西裡斯認真地想了想,擡手比劃了一下, “但是下巴先着地,門牙差點摔斷。”

伊莎貝爾“噗”地笑出聲,又趕緊捂住嘴,眼角的笑意卻止不住地溢出來,“那我摔在樹杈上還挺體面。”她頓了頓,收了點笑,不自在地低頭理了理皮帶,“你教得挺好的……雖然你臉上那副表情,看不出是不是真的在誇我。”

西裡斯聞言看了她一眼,嘴角仍挂着笑,眼裡卻多了一分認真。“不是誇,是事實。”他頓了一瞬,猶豫着拍了拍她的肩膀,“過去這一周,你的進步最快。”

伊莎貝爾原本還打算回嘴,卻被這句突如其來的正經表揚噎住了片刻,她撓了撓發鬓,才有些别扭地應了聲,“……那我會繼續努力。”

她回到隊伍時,肩膀松了點,步子也輕快了些,頗有些雀躍的意味。樹下不遠處,法蘭正默默看着剛才那一幕。他皺着眉頭,低聲對身旁的利威爾道:

“那家夥在打什麼主意?”

利威爾抱臂站在他身旁,眯起眼,目光仍鎖在西裡斯身上,“不知道。但伊莎貝爾得小心。”

西裡斯并未回望他們,但對那道注視已然有所察覺。他目送伊莎貝爾回到隊伍,擡了擡眉,轉向那兩個始終站在陰影邊緣的人,唇角帶起一點漫不經心的弧度:

“下一個,法蘭。”

法蘭應聲上前,沒有多說什麼,掠出的動作幹淨利落。他的動線沒有太多起伏波動,卻異常穩健。纜線鈎挂、回收、轉向一氣呵成,幾乎每個動作都踩在西裡斯展示的标準軌迹上,饒是西裡斯也被他一絲不苟的複刻略感意外。

待法蘭站定,他走近幾步,不疾不徐地開口,“路徑判斷得很準确,收線的節奏也很好,不過你的角度過于謹慎了些。”

西裡斯擡手比了一個轉向幅度的弧線:“在複雜地形裡,留太多餘地反而會失去回旋空間。信賴标準沒錯,但也要信任自己的反應。”

法蘭點了點頭,禮貌地聽完,神情卻不見任何松動,眼裡的防備和警惕被壓得極深。

西裡斯也沒強求更多。他确認對方聽進去了,便點點頭退開幾步,轉過身,目光落向落向場地邊緣仍舊靜立不動的那人,唇角一擡:

“到你了,利威爾。”

對方沒有回應,隻是沉默地走上前,動作安靜得近乎無聲。他沒有多餘的準備動作,一躍而出,纜線打出角度極刁的弧度,在逼近樹幹的刹那猛地變向。鋼纜在空中幾乎劃出一個螺旋,用最短時間完成标記點穿越,落地時氣流隻在靴下濺起一層極淡的灰塵。

“令人印象深刻。”

西裡斯是真的被驚了一瞬,他沒掩飾自己的贊賞,“但在實戰中,過度炫技可能導緻氣體消耗過快。”

利威爾在聽到那句“炫技”時停了一步,轉過頭來,冷冷地盯着他。“不是炫技。” 他說,“是效率。那樣轉向能減少三分之一的氣體消耗。”

西裡斯眉梢微揚,他走近一步,在利威爾的默許的下,俯身檢查了他腰側的裝置。果然,連接閥門的位置做了非标準改動,配合氣流壓縮結構,形成了一個更具靈活性的動态纜組。

“你改了裝置。” 西裡斯擡頭看他,眼中第一次浮現出不加掩飾的興趣,“誰教你的?”

“沒人。” 利威爾拍了拍靴面上沾的灰土,答得幹脆利落,“我自己改的。”

西裡斯直起身,點了點頭,心中的警惕又沉了幾分——這不隻是一個依賴直覺戰鬥的人。他懂得調度資源,能解構系統,也知道如何在規則之外開辟路徑。比自己預期中更危險,也遠不如預想中容易馴服。

“今後的訓練中,” 他轉身看向三人,話語裡帶着明确的引導意味, “我歡迎更多基于環境判斷的嘗試。”

他頓了一下,語氣略沉,“調查兵團不需要完美重複訓練模闆的士兵,他們需要的,是能在混亂與未知中做出最優選擇的戰士。”

話出口的瞬間,伊莎貝爾下意識看了他一眼,法蘭眉頭一蹙,習慣性地拆解他話裡的暗線。而利威爾則微微擡了擡頭,在極近的的距離,目光短暫地鎖住了他。

西裡斯也看着他,兩人視線在半空中交會。但隻是短短一秒,利威爾便偏開了頭,表情恢複到慣常的漠然。

中午休息時,西裡斯不出意外地收到韓吉的紙條,說是需要他去實驗室“交流上午的訓練數據”。他看了一眼紙條,随手折好,對三人道:

“我先去食堂墊點東西,你們可以自由活動。下午兩點在原地集合。”

“那個……” 伊莎貝爾猶豫着上前一步,絞了絞衣角, “我能和你一起去嗎?有些技術問題……想問你。”

這個請求明顯出乎法蘭和利威爾的意料,法蘭剛要阻攔,利威爾卻微微搖頭,示意讓她去。西裡斯将三人的反應盡收眼底,心下了然。

"當然可以,伊莎貝爾,"他假裝什麼都沒有發現,反應自然得幾乎無懈,"很高興看到你對訓練這麼上心。"

兩人并肩前往食堂。途中,伊莎貝爾提出了一些關于裝置操作的疑問,大多是訓練中她遲疑過的節點。西裡斯一邊回答,一邊暗自打量她——她的問題雖不複雜,但角度獨特,許多細節明顯是親身感受後的提煉,而非紙上談兵。

“你的問題都挺有意思。” 排隊時他側頭說,“大多數人隻問‘怎麼做’,你似乎更在意‘為什麼這麼做’。”

伊莎貝爾勾了勾唇角,露出一個狡黠的笑容,"在地下街,理解原理比記住步驟更重要。環境總在變化,規則也是。"

西裡斯有些訝然地重新打量了她一眼,那不是背誦,也不是讨好,而是某種親曆後的判斷。伊莎貝爾或許不如利威爾和法蘭那麼鋒芒畢露,但她的思考方式同樣珍貴。

“說得很好。” 他點了點頭,發自内心地認同她的觀點, “這正是調查兵團最需要的品質。牆外沒有‘對的方式’可循,隻有活下來的規則。”

伊莎貝爾聽完略感意外,沒想到會得到如此認真的回應。兩人默默相對坐下用餐,氣氛意外地平和。

“我可以問你一個問題嗎?” 她忽然問道,眼中閃過一絲探查的光, “一個……私人問題。”

西裡斯挑了下眉,心中輕微警覺,面上卻仍淡定如常:“當然,隻要不是問我秘密情人是誰。”他笑着打趣,試圖化解那一絲即将靠近的緊張。

伊莎貝爾并沒有笑,她搖了搖頭,表情認真了下來:“你為什麼選擇調查兵團?以你的本事,去憲兵團或者駐屯兵團,生活會輕松得多。”

這個問題來得安靜卻不淺薄,西裡斯放下餐具,認真地看了她一眼。她不是第一個問這個問題的人,也不會是最後一個。但她的眼裡沒有質疑,更像是想從自己那裡找到某種共鳴。

“每個人都有不得不完成的事。” 他沉吟片刻,謹慎挑選着措辭,“但對我來說,有些答案,隻能在這裡找到。”

伊莎貝爾盯着他看了兩秒,“你說謊的時候,左眼會微微眯一下。”

西裡斯一怔,随即笑出聲來,并非是慣常的調侃,更像被戳中時的無奈。

“你觀察得挺細啊。” 他擡手揉了揉左眼,“不過這次,我左眼可睜得大大的。”

伊莎貝爾也笑了,眼裡帶着止不住的好奇,“你真是個謎,西裡斯。利威爾說你很危險,法蘭覺得你不可信……但我不這麼認為。你隻是有自己的故事,就像我們每個人一樣。”

西裡斯的心口微微一動,伊莎貝爾的直覺比他預想中還要敏銳,卻也保留着一份罕見的體察——那種不去踩斷别人鋒芒的分寸感,這個女孩不隻是反應快,情感也敏銳得驚人。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦